In Awe of the Summer Market (a Saari journal)

Aino Aksenja 

Bee Company lived and worked in Saari Residence for two wonderful weeks in late July 2021. It’s impossible to summarise the residency in a short report, so I have decided to concentrate on two activities from our time at Saari, and how, to me, they’re inextricably linked.

The activities both took place on a Friday. On the 23rd, Marlon held a workshop in the afternoon. We were first guided through an intense meditation, and afterwards read and discussed an article by Summer Allen: How to experience more wow (Psyche, May 12, 2021). In short, the article is about the experience of awe in everyday life, and how it may be increased. Here is one of its key points:

Awe is a complex emotion that tends to arise when you’re in the presence of something vast that you don’t already understand. It heightens your sense of time, makes everyday concerns fall from view, shifts your perspective, and makes you feel more connected with the world and part of a greater whole.

We talked about what makes us feel awe, how common it is in our lives (consensus: more common than the average 2,5 times a week suggested by the article) and the possibilities for our work with the Company to inspire awe in ourselves and others. The discussion took place in warm yellow late-afternoon sunshine in front of Navetta, and afterwards the topic came up in other contexts and the conversation continued through our time in Saari.

The following Friday, the 30th, it was drizzling. We put on our raincoats and cycled to the local summer market in Pyhe, a short bike ride away. The weekly market was full of locally farmed and crafted products: everything from vegetables, seedlings and jams to woollen socks and birdhouses. A local choir made their first appearance since the pandemic started, and it seemed like the whole village and all the summer guests had gathered to listen, to drink coffee and to meet.

While wandering around the stalls and making purchases (spinach, kale, strawberry juice, two metres of liquorice, socks for Ina’s kids, a bee hotel from the birdhouse maker, wolf’s bane plants), Ina and I started talking about how awe-inspiring local markets are to us. I am deeply moved by the care and effort that goes into growing, making and selling all those things, as well as markets as meeting points and creators of community, both in the city (take Hakaniemi market for example) and in the countryside. Small everyday miracles take place in front of us all the time, if we just pause to look.

This experience of awe and the wish to share it was the starting point of our own Laajasalo Grassroots Market, that Ina and I started in spring 2021 as a part of Bee Company in our neighbourhood in Helsinki. We arranged four market days this summer: classic mead and doughnuts on May 1st, a seedling market on World Bee Day, a day off in the garden with the Company on Summer Solstice and a late summer’s flea market with new harvest honey from the prolific Tullisaari bees. The markets have been a great way to get to know more of our neighbours, and to share things we ourselves have grown and made. In short, they have been awesome. The next market will be a Christmas one, come visit us in Laajasalo in December!

Yours,

Bee Company

7.10.2021

BEE DANCE (a Saari journal)

Instructions and few moves for bee rave

Stand up from where you are sitting at and move to a better and more open place with bee walk. (beewalk.mp4)

If you are not alone show them the bee dance . If you are alone show it to yourself. You can use a mirror if you want.(bee dance.mp4)

Put on some danceable music. If you don’t know any of it. Here is a song we danced to on Friday 23rd of July in Mynämäki.

You are in the hive now.

It’s dark and hot. Hot and dark. Try saying that out loud as you walk around the space.

Say HOT when you throw your hands out forward and DARK when you throw them up in the air. Marlon shows you how. Do it with him and do it with the music. (hotndark.mp4)

It is very crowded and smelly. Everyone is minding everyones business. It is summer, sun is shining and you are about to go out and forage.

You are at the landing board and show your stinger to the sun. Whoa! What a big and poisonous stinger.

Do the honey slap! Bend your knees and treat yourself with a good series of slaps to the softest place of your bum. 1 2 3 4 5 6 at least. (honey slap.mp4)

You fly from flower to flower. Nectar is sweet and there is plenty of it now.

Winter in the hive (an adaptation of the dance we did in Saari residence as I remember it)

Winter in the hive requires more dancers, at least four. Select who will become the queen and put on more danceable music that shall last at least 6 minutes. This for example.

Queen: “Do you want to do the winter?”

Cluster: “Yeah”

Queen: “Come to the cluster now.”

Queen: “Let’s huddle!”

Dancing people form a tight group around the queen and start to huddle.

Queen: “It is so hot and sweaty here in the middle.”

huddling and dancing

Queen: “Hey guys, this is how it’s gonna be like for the next three months.”

huddling and dancing

Queen: “Can I touch you a bit? Can I use you a little? There is nothing to do but huddle here.”

Touching and huddling

Queen: “Hey guys, this is how it’s gonna be like for the next two months”

Queen: “Round and round we go in circles.”

Dancers move places around the queen.

Queen: “Hey guys, this is how it’s gonna be like for the last one month.”

Queen: “I start laying eggs here in the middle. I lay eggs now. You being to feed me.”

Queen is kneeling in the middle of the cluster.

Queen: “It is spring. It is +7 out in the shadow. You go out to release yourself. It feels so good to go out at last. “

buzzing and huddling and dancing more loosely.

Queen: “We survived the winter. Many died but we survived.”

Royalty Free Music: ‘Cheeky Bum’ from Ina’s phone

These videos have been recorded by Ina with with her phone on 31st of Jyly 2021 close to a neolithic dwelling site. Bee dancer: Marlon Moilanen.

Risk, Consequences and Likelihood (a Saari journal)

Saari Residence 20.7.-1.8. 2021, video by Matt

Risk Assessment

I travelled from the UK to Finland during the pandemic. At the time of travel UK residents were required to have special exceptions in order to enter Finland. I negotiated, with the assistance of The Bee Company and Kone Foundation, to be offered special cultural representative status in order to work for two weeks at the Saari Manor.

Whilst in the UK, I was required to complete a risk assessment matrix that would identify the level of risk that a trip for a residency with The Bee Company would incur. It is these bureaucratic measures of risk that have left many nations and people across the world in desperate, difficult circumstances during the past year and a half. How should we quantify and qualify risk during a global pandemic and how do we quantify and qualify reward? Are risk and reward antonyms? Is it a roll of the dice, or it is something that can be managed, quantified and revised? Hyper managed? How do honeybees manage themselves? Is there a leader? A consensus? A biological imperative? A monarchy?

What does it mean for me to be considered a cultural representative for the UK and Finland at a time like this? How vital is my work at a time like this? What contribution to the cultural economy of both Finland and the UK would my presence at the Saari Manor for two weeks offer? Should I be taking this business-like approach to an artistic collective? Why are we called a company? Are we a performing arts company? A capitalist enterprise? A group of people in good company. A secret society of apoidea worshippers? Perhaps we are all of these things and none of these things. Would two weeks in the spacious nature and generous facilities of the Saari Manor help define this further? Why is this report open with so many questions? Why don’t I have any answers?

RATINGCONSEQUENCELIKELIHOOD
5MAJORDeath, Major damage to buildingsVERY LIKELYAlmost certain to happen, is happening now
4HIGHCause permanent disabilityHIGHIt has happened in the past year
3MEDIUMTemporary disability, eg fracturesMEDIUMIt has happened or is likely to happen within 2 years
2LOWSignificant injuries, bruising, sprainsLOWIs unlikely to happen in next 2 years
1MINORMinor injuries, cuts, scratchesIMPROBABLEVery unlikely to happen
Risk Management Codex
Risk Assessment Matrix

Uncalculating Risk

What about other types of risk? What about emotional risks? What about the value in taking a risk?

This is where I feel like the Saari residency with The Bee Company is excelling. It is an exercise in risk taking. We take risks together through exercises in trust, through the practice of going slow, through learning with and for each other, through trying new things, or opening ourselves up to one another and becoming vulnerable in order to explore a practice or a method or methodology that interests us. We take risks through sharing this experience together, and through not trying to force the issue.

This is the theory anyway. The Bee Company always aimed to only ever be somewhere else to where it started by the end of the residency. The Bee Company always stated that The Bee Company wasn’t about making artwork about bees. And yet, we ended at the same place we started, the Saari Manor. We discussed honeybees extensively, developed movements for a potential future performance, made recordings inside beehives and generally thought of ourselves in relation to bees, and other critters that our spirits aligned with.

What is there to come from exploring a group residency where there was no major agenda other than to get to know one another and one another’s practices, approaches and inspiration in their individual work? We drafted dream scenarios of what happens after the residency. Could we commit a mid-term future together exploring the lifeworlds discussed and investigated during the residency?

But what did you actually do there?

We arrived and agreed a shopping and food protocol. We made indicative recipes and a rota for evening meals. Our daytime meals would be individually managed, but there would always be a breakfast option if desired. Food was and is a critical force for The Bee Company. We agreed a schedule drafted by Ina for workshop activities. We each ran a workshop which introduced the other members to an element of each individual’s practice or ‘where they were at right now’. We navigated the Saari manor in an interdisciplinary and multi-sensory mode. Smell, Sight, Sound, Taste, Proprioception, Dreams, Fantasies, Mapping, Mapping Mapping and more Mapping. We formed an alliance of mapmakers, mapping the landscape, the schedule, the connections between one another and other critters, and our psyche, ecology, environment… an economy of noise. I hugged a granite boulder. Performed haptic cartography on Marlon’s body. Sensed the flow of honey through my body. Found a smell and tried to contain it in a box. Created a backstory for a spooky building in the woods. Melted my bones. Listened deeply. Howled at the moon. Explored dreams and imagined sanctuaries. Walked at night. Listened to an all-male choir. Danced at a honeybee rave. Uncovered new knowledge about a local archaeological site of importance. Waxed a honey bee hive box and weaved a skep. Cooked. Washed the dishes. Washed myself. Copious saunas. Kept returning to the bees. What of the bees?

My hope is that we can reconvene in spring 2022 where our lifeworlds will come together once more, this time in Tullisaari Park, in Helsinki. Home to The Bee Company’s honeybees and gardens. We will perhaps stage a performance that reflects on the risks taken, in the organising, and organisation of The Bee Company. Perhaps we will have honey. Perhaps there will be dance, music, vegetables, flowers and sound installations. Perhaps there will be film. The world still feels very open.

Something I have learned from attending residencies is that it is rare that any idea or work matures during a residency itself. It may be months later that the ideas coagulate and form into something exciting… the hallowed ground of the ‘output’. It might take even longer with The Bee Company. This is fine. This is how The Bee Company wants to be. Aspiring to perform, always performing, taking risks, flirting with the system, or finding ways to play a different hand altogether.

Amongst this group is realism. Nobody wants to work for free. Nobody wants to be taken advantage of. Nobody wants to quit The Bee Company. Within our ranks, a passionate beekeeper and skilled lighting designer. One of the most exciting Finnish dancers of their generation. A performer, choreographer and archaeologist of incredible depth, sensitivity and imagination. A set and costume designer with a deep knowledge of sustainable materials. A fine artist with gardening and flowering as a critical practice. A sound artist who wishes to listen and encourage others to do the same. An interdisciplinary company of makers, doers and thinkers.

The Bee Company.


Black pepper, tofu and broccoli stir fry recipe for 5 people:
  • 3tbsp black pepper crushed
  • 3tsbp white sugar
  • Ginger finely chopped
  • 3 garlic
  • 5 spring onion
  • 1 white onion diced
  • 6tbsp butter
  • Cornflower
  • 6tbsp soy sauce dark
  • 6tbsp soy sauce light
  • 350g tofu
  • 1 large broccoli
  • 1 red chilli
  • Rice (steamed)

Slice tofu into cubes. Dust with cornflower. Fry in vegetable oil. Remove from pain and drain. 5tbsp of butter, onion, garlic, ginger in large pan. Fry until soft. Add pepper and sugar. Add soy sauce. Add broccoli. Add chili and spring onion. Add tofu. Add 1tbsp butter. Serve with rice. 

Tullisaaren puistokirppis

Kirppiksellä myynnissä Mehiläisten seuran uuden sadon hunajaa 300g (5e) ja 500g (8e) lasipurkeissa.

Paikalla myös kahvipyörä sekä Sweep housen Niko myymässä käsintehtyjä harjoja ja koreja.

Paikka Henrik Borgströmin puisto / Tullisaaren kansanpuiston nurmikenttä

Tule myymään käytettyjä tavaroitasi, vaatteitasi tai vaikka sadonkorjuuherkkuja Tullisaaren kansanpuiston nurmikentälle 15.8.2021 klo 11-15

Kirppis on avoin ja maksuton, mutta ilmoita aikeistasi tulla myymään etukäteen tekstarilla Inalle numeroon 0407175011 .

Kuka tahansa voi tulla tavaroineen puiston nurmikentälle kirppiksen ajaksi myymään, kunhan vie myymättömät tavarat mukanaan pois ja siivoaa jälkensä. Jokainen on vastuussa omaisuudestaan ja jätteistään. 
Jos parkkipaikan roskikset ovat täynnä, viethän roskasi muualle!

Alueella ja rajallinen määrä parkkipaikkoja, joten tule paikalle jalan tai pyörällä. Koronapandemian vuoksi kirppiksellä tulee muistaa turvavälit.
Asetelkaa myyntipaikkanne väljästi kentälle, pidetään välimatkat kunnossa muihin ja ehdottomasti pysy kotona, jos tunnet itsesi sairaaksi. Toivomme myyjien käyttävän kasvomaskia ja suojakäsineitä lähikontaktissa tapahtuvissa myyntitilanteissa. Lataa puhelimeen Mobilepay äppi, jotta voit tehdä kauppaa ilman käteistä.

Noudatamme opetus- ja kulttuuriministeriön ja Terveyden ja hyvinvoinnin laitoksen 31.5.2021 julkaisemaa ohjetta koronavirustartuntojen ehkäisemisestä.

Tullisaaren kansanpuiston nurmikentän käyttösäännöt:

1. Paikalla saa olla yhtäaikaisesti max 200 henkilöä.
2. Tapahtumien tulee olla maksuttomia ja kaikille avoimia. 
3. Melutason tulee olla kohtuullista. Informoi lähistön 
asukkaita ja toimijoita mahdollisesta häiriöstä. 
4. Tapahtuman yhteydessä pienimuotoinen myyntitoiminta on sallittu. Alkoholin myynti ei ole sallittu.
5. Avotulen teko tai tuliesitykset eivät ole sallittuja. 
6. Kulkureittejä tai pelastusteitä ei saa tukkia.
7. Roskat tulee siivota pois niille tarkoitettuihin astioihin.
8. Pysäköinti on sallittu vain virallisilla pysäköintipaikoilla.
9. Alueen nurmea, puita tai istutuksia ei saa vahingoittaa. 
10. Tilaisuudesta ei saa aiheutua vaaraa ihmisille, 
ympäristölle tai omaisuudelle. 
11. Varmista, että irtorakennelmat, kuten teltat, ovat 
turvallisia ja viedään pois tapahtuman päätyttyä. 
12. Noudata varaamaasi tapahtuma-aikaa. Rakentaminen ja 
purkaminen sisältyvät varattuun aikaan. 
13. Noudata järjestyslakia.
14. Tapahtumien tulee olla Helsingin arvojen mukaisia. 
15. Vastuu tilaisuudesta on aina tapahtuman järjestäjällä.

Terveisin Mehiläisten seura

Tullisaari Flea Market

We sell the new season Mehiläisten seura honey (300g / 5e, 500g / 8e), vintage clothes and other treasures from Aino’s cupboards.

Niko from Sweep house is coming with hand made brushes and baskets and Anna will be in the park selling coffee from her coffee bike.

Come and sell your used goods, clothes or even harvest delicacies at the Bee Company’s Grassroots market in Tullisaari People’s Park on 15 August 2021 from 11 am to 3 pm.

The fleamarket is open for all and free of charge, but we in Bee Company hope that you inform your intention to come and sell for us in advance by texting +358 407175011.

Anyone can come with their belongings to the park’s grass field to sell, as long as they take the unsold items with them and clean up after themselves. Everyone is responsible for their own belongings and rubbish. 
If the parking lot’s rubbish bis are full, please take your rubbish elsewhere!

In the area there are a limited number of parking spaces and we recommend that you come to the park on foot or by bike. Due to the corona pandemic, safe distances petween people should be kept. Arrange your point of sale loosely and definitely stay home if you feel sick. We suggest that sales people wear face masks and protective gloves in close contact sales situations. Download the Mobilepay app on your phone so you can trade without cash.

We follow the guidelines for the prevention of coronavirus infections published by the Ministry of Education and Culture and the Department of Health and Welfare on 31 May 2021.


Rules for using the grass field of Tullisaari People’s Park:

1. A maximum of 200 people can be present at the same time.
2. Events must be free of charge and open to all.
3. The noise level should be reasonable. Inform nearby
residents and operators of the potential disruption.
4. In connection with the event, small-scale sales activities are permitted. The sale of alcohol is not allowed.
5. Making an open fire or fire shows is not allowed.
6. Access routes or escape routes must not be blocked.
7. Garbage should be cleaned out in the appropriate containers.
8. Parking is only allowed in official parking spaces.
9. Grass, trees or plantings in the area must not be damaged.
10. The event must not endanger persons,
the environment or property.
11. Make sure there are loose structures such as tents
safe and taken away at the end of the event.
12. Follow the booked event time. Construction and
dismantling is included in the allotted time.
13. Comply with the law of order.
14. The events must be in accordance with Helsinki’s values.
15. The event organizer is always responsible for the event.

If you are interested, please contact us.

Saari Residence (plans)

Plans for the two weeks in Saari:

  1. In a two week residency in Mynämäki we do artistic pre-work and research.
  2. We work on and relatively slowly think aloud what are the sustainable and fruitful ways of collaborating for us.
  3. We call a fumbling Teams-call for the honeybees in Tullisaari.
  4. We count bumble bees and revise the cornerstones of our existence.
  5. We sleep some nights and write a book at that time.
  6. We stay awake the other nights and write another book.
  7. We eat our words and go swimming instead.
  8. We walk a new route so many times that it becomes older.
  9. We write down a fantastical plan and a weak performance.
  10. We draw maps without an agenda.
  11. We make flower arrangements and thought arrangements.
  12. We enjoy summer and each other.

Timetable draft for Saari residence

Draft made 7.6. [edited 16.7] [Please notice! Changed several times during the residence 20.7-1.8.2021]

Tuesday 20.7: 12-16 arrival, 17-19 food shopping in Mynämäki and settling down.

Wednesday 21.7: 9-12 get together, 14-16 planning and mapping, 16-18 REKO Mynämäki, Sauna 

Thursday 22.7: 9-12 Ina hosts, 14-18 afternoon trip to Mietoistenlahti

Friday 23.7: 9-12 Suvi hosts, 13-15 Pyhe market (lunch), 16-19 Marlon hosts, Barbecue

Saturday 24.7 : leisure, Sauna in Kivijärvi

Sunday 25. 7: leisure

Monday 26.7: 10-12 planning the night trip: 14-18 silent work: 22-05 night trip (sunset 22:22, sunrise 4:52)

Tuesday 27.7: 14-18 Matt hosts, 22-05 night workshop 

Wednesday 28.7: 14-18 Ingvill hosts, Sauna

Thursday 29.7: 9-12 Aino hosts, 14-18 to be decided later

Friday 30.7: 9-12 documenting, 12-14 Pyhe market (lunch), 15-18 skep/other making and talks

Saturday 31.7: 9-12 skep/other making and talks, 14-18 documenting and silent work, Last supper

Sunday 1.8: Departure

Saaren residenssissä (suunnitelmia)

Kahden viikon suunnitelma:

  1. Teemme kahden viikon residenssissä Mynämäellä pohjatyötä ja taiteellista tutkimusta.
  2. Työstämme ja kohtuullisen hitaasti mietimme ääneen kestäviä ja hedelmällisiä tapoja tehdä taidetta yhdessä.
  3. Soitamme haparoivan Teams-puhelun mehiläisille Tullisaareen.
  4. Laskemme kimalaisia ja kertaamme olemassaolon kulmakivet.
  5. Nukumme osan öistä ja kirjoitamme sinä aikana kirjan.
  6. Valvomme osan öistä ja kirjoitamme sinä  aikana  toisen kirjan.
  7. Perumme sanamme ja lähdemme uimaan.
  8. Kävelemme uuden reitin, niin monta kertaa että siitä tulee vanhempi.
  9. Kirjaamme ylös fantastisen suunnitelman ja heikon esityksen.  
  10. Piirrämme karttoja ilman agendaa.  
  11. Teemme kukka-asetelmia ja ajatusten uudelleen järjestelyä.  
  12. Nautimme kesästä ja ajasta yhdessä.  

Aikataulu suunnitelma residenssiin:

Suunnitelma tehty 7.6. [editoitu 16.7] [huom! Muutettu useita kertoja residenssin aikana 20.7-1.8.2021]

Tuesday 20.7: 12-16 arrival, 17-19 food shopping in Mynämäki and settling down.

Wednesday 21.7: 9-12 get together, 14-16 planning and mapping, 16-18 REKO Mynämäki, Sauna 

Thursday 22.7: 9-12 Ina hosts, 14-18 afternoon trip to Mietoistenlahti

Friday 23.7: 9-12 Suvi hosts, 13-15 Pyhe market (lunch), 16-19 Marlon hosts, Barbecue

Saturday 24.7 : leisure, Sauna in Kivijärvi

Sunday 25. 7: leisure

Monday 26.7: 10-12 planning the night trip: 14-18 silent work: 22-05 night trip (sunset 22:22, sunrise 4:52)

Tuesday 27.7: 14-18 Matt hosts, 22-05 night workshop 

Wednesday 28.7: 14-18 Ingvill hosts, Sauna

Thursday 29.7: 9-12 Aino hosts, 14-18 to be decided later

Friday 30.7: 9-12 documenting, 12-14 Pyhe market (lunch), 15-18 skep/other making and talks

Saturday 31.7: 9-12 skep/other making and talks, 14-18 documenting and silent work, Last supper

Sunday 1.8: Departure

Raportti / Report – Koneen Säätiö – Saaren Kartano – Mynämäki (a Saari journal)

Mehiläisten Seura / The Bee Company

Written by Suvi Tuominen, artist, curator, archaeologist, choreographer, dance per-former

31.7.2021

This report looks into the question of organising and organisation in The Bee Company. It is written with contradictory feelings, that at the moment unfold into two directions. On the one hand, the residency period has been wonderful, soft, energising and full of rest. On the other hand, the residency period has been consuming, energy sucking, laborious, full of internal conflicts and hesitations. 

I am artistically interested in the emergent relationships between various artistic methods, theoretical readings and structures of production. Therefore, for me these contradictions are somewhat essential in the analysis and reflections regarding artistic work. So, instead of looking away from the contradictions I want to write about them. After all collective art making is all about these relationships and negotiations happening in between contradicting emotions. We are in this way more human-like than bee-like. 

The Bee Company conceptualised their research trajectory for the Saari residence with the following words ‘’…our goal is to end up in a different place from which we started off…’’ 

A two week intensive artistic work together is inevitably doing so. There were few pre-conditioned strategies that were used as organisational tools for the company in order to achieve this research trajectory.

1. a time table draft. 

2. assigned times for each artist to host a workshop. 

3. assigned times for collective work. 

4. assigned times for leisure activities.

These modes of communicating organisational activities for The Bee Company failed drastically throughout the two weeks. Note, that the concept of failure is not used in a negative sense, but rather as something that is the reason for the unexpected to emerge. To fail with schedule drafts is quite common in porous artistic collectives, and also, I would claim, in process-oriented artistic activities. 

For The Bee Company the failure happened sometimes because of weather, sometimes because of unstoppable improvised lectures, sometimes because it was not clear what is leisure and what is work, sometimes because a taxi never arrived, sometimes because we simply forgot to ‘’speak about it’’ collectively, sometimes because we were ‘’speaking about it’’ too much collectively.  

It was clear for everyone in the Bee Company that due to our theoretical framings and references it would be somewhat contradictory even to follow a rigid schedule. The condition of failing in front of too restrictive organisational tools was set collectively. Or rather, in the collective consciousness. But to be quite honest, for me such decision requires more work, labor and space for exchange were the ‘’it’’ is continuously deconstructed. So to be honest, working collectively is a total post-structuralist mess. 

But wait let me hold my horses now!

Deconstructing in this case does not mean that in the collective we try to get rid of our collective history. But rather, the conditions where we fail either as a collective or as individuals need to be deconstructed in order to make that history of failing matter. This is to me politically transformative and therefore, The Bee Company seems to be making politically progressive art, looking straight into the questions of collectivisation. 

Emergent

Question: What does company mean for us? 

Question: What are the hidden power relations and hierarchies in the company?  

Question: How does bees fail in schedule drafts and what are the consequences of it? 

Question: What is the queens role in the Bee Company and in the Hive? 

Question: How much space do queens take in the Bee Company and in the hives? 

Question: How do we hold space for failure, vulnerabilities and accommodate different needs?

Question: How do we do this without talking?

What is especially interesting for me to work in this company is that we are not trying to solve these matters in one night. Speaking, talking and reflecting the modes in which all forms of organising, whether it be physical intimacies, discussions or collective decisions, happen is extremely important when making (for me) interesting art.

Visual artist and researcher Karolina Kucia has focused a lot on organisational roles and made also special notions around different modes of organising in the arts. Her work is a great inspiration for me and and I could sense how her insights would also assist The Bee Company forward with these organisational abstractions that do eventually also condition the very materiality of our future works. 

Next we need to discuss further Spirit animals in The Bee Company, Gossips, Private conversations within collective work situations, toxins and parasites. 

But that will be another longer blog post! 

Haluista, unista ja hunajan ekstaattisuudesta (a Saari journal)

Kirjoitan lyhyesti Mehiläisten seuran ensimmäisistä yhteisistä viikoista. Punertavan kuun ulvontaa, maisemallisen käännöksiä kosketuksessa, aamuyön vaellus 24/h S-markettiin, pyhätön kuvittelua ja avautumisen ihmeellisyys (”awe”) kanssataiteilijoiden ehdotuksissa. Olemme kartoittaneet toistemme kehon, psyykeen ja kielen maailmoja jakamalla itselle arkisia, toiselle ehkä uusia, taiteellisen työskentelyn harjoitteita ja kokeiluja. Tulevaisuus tuntuu vielä varsin avoimelta, mutta samalla taiteelliset halut ovat jo aloittaneet kierteisen liikkeensä. Näyttämön näkyjä välähtelee.

Kahden viikon aikana olen kuunnellut erityisesti hetkiä, joissa ruumis liikuttuu/lietsoontuu/kiihottuu/herää uneksimaan. Kysyn, miten yön aika ja unenkaltaisuus sulattavat sellaisia järjenvaloa palvovan mekanistisen tietämisen vaatimuksia, joiden seurauksista kuvittelen niin ihmisten kuin mehiläistenkin kärsivän. Samalla haluan antautua Mehiläisten seuran jäsenten ja mehiläisten yhdessäolon ristiriitaisuudelle ja selittämättömyydelle. Arvelen, että tämän kauneus ja rumuus ei voi ruumiillistua monoesteettisenä puhdistuksena tai käsitteellisenä nokkeluutena. Millainen tanssi tuntuu totuudelliselta mehiläisten seurassa? Saaren kartanossa olemme työstäneet muun muassa tämänkaltaisen eetoksen ja työskentelytavan mahdollisuuksia hankauksineen.

Muistutus itselle:

Mehiläisten seura ei tee taidetta mehiläisistä.

Samalla mehiläisten työtä ei voi ohittaa. Olen syönyt päivittäin Tullisaaren hunajaa, vuosikertaa 2020. Ina arveli, että vuosikerran 2020 mentholimainen ekstaattisuus johtuu mehiläisten keräämästä Lehmuksen kukinnosta.



Elokuussa 2021

Marlon Moilanen, tanssija

Garden life & The Home of Peonies

Magical solstice celebration with bees and their company in the Garden of Puutarhurin mökki, where we’re creating a living garden installation as we speak. We scythed paths, weeded the bed of flowers and drank rhubarb juice with our friend’s and people who live in the park.

Mehiläisten seura made a trip to Taivassalo to The Home of Peonies to buy six carefully selected cultivars for our bed of flowers in Tullisaari. Money for these was made in the previous markets we have had.

Bartzella. Photo Aino Aksenja.