Featured

Mehiläisten seura matkusti Prague Quadrennialeen edustamaan Suomea – Aino ja Ina kertovat millaista se oli

Ina Niemelä & Aino Aksenja

Kahdeksantoista vuotta sitten, syksyllä 2005 me, Ina ja Aino, lähdimme pitkälle matkalle. Olimme kirjoittaneet keväällä ylioppilaiksi ja säästäneet pitkän kesän töistä muutaman tonnin rahaa voidaksemme matkustaa ja seikkailla. Tarjosimme matkakertomuksia Uusimaa-lehteen ja seitsemän juttua julkaistiin kuvien kera 2005-2006. Jutut kirjoitettiin nettikahviloissa – kahviloissa joissa pääsi käyttämään tietokonetta ja käymään verkossa minuuttikorvausta vastaan. Luimme vanhat lehtijutut läpi tätä kirjoittaessamme, ja vaikka 19-vuotiaan kaikkitietävyys nolotti, on juttuihin tallentunut ajankuva kiinnostava ja teini-ikäisten reporttereiden peloton ja positiivinen asenne elämää kohtaa ilahduttava. Tämä juttu on omalla tavallaan jatkoa noille kertomuksille. Meillä on nimittäin elämässä käynyt sellainen onni, että olemme yhä sydänystäviä. Lisäksi olemme nykyään kollegoita, ja työskentelemme yhdessä taidekollektiivi Mehiläisten seurassa. Tänä kesänä lähdimme taas reissuun, mutta ei yhdeksäntoistavuotiaan vapaudella vaan ammattitaiteilijoina edustamaan Suomea PQ:ssa, esittävien taiteiden maailmannäyttelyssä Prahassa. 

Matkalla

Mukaan lähtivät kollegamme Ingvill ja Catharina, pieni 20 vuotta vanha italialainen pakettiauto sekä näyttelymme rakentamiseen tarvittavat teokset ja tarvikkeet: teltta, retkituolit, toripöytä, rautasänky, tekemämme tilkkupeitot, räsymattoja, seuran pesien hunajaa ja mehiläisvahaa, kylmälaukut täynnä hunajasimaa näyttelyvieraille tarjottavaksi, videotykki, äänentoisto, valoja ja muuta tekniikkaa sekä julisteet ja muut näyttelyn pystyttäjille tarpeelliset tilpehöörit. Pakkasimme auton huolella ja starttasimme kohti Keski-Eurooppaa varhain kesäkuun toisen päivän aamuna. Reittimme kulki Suomesta Viroon ja halki Baltian ja Puolan aina Prahaan asti. Auton hytissä oli ahdasta, ajomatka pitkä ja tulevat koitokset jännittivät meitä. Mietimme miten valmistautua tapaamaan tuhansia ihmisiä, miten olla aamusta iltaan sosiaalinen, mitä vastaamme jos joku kysyy teemmekö teatteria tai mistä näyttelyssä on kyse. Samaan aikaa olo oli helpottunut ja uusi. Valmistelut oli tehty, budjetit laskettu, esittelyt kirjoitettu ja mehiläisille viety lisätilaa alkukesän hunajalle.

Maailmannäyttelyssä

Suomen paviljonki PQ:ssa oli entisellä teurastamoaluella hallissa nr. 11 Irlannin edustusjoukkueen suuren keskusteluille varatun pöydän ja Iso-Britannian 20-neliöisen konferenssitilan välissä. Kolmannella puolella oli seinä ja neljännellä Unkarin pieneksi yksiöksi lavastettu esiintymislava, jossa laulettiin Schubertia iltapäivisin. Keskustelujen taustalla murisi Australian näyttelyn äänimatto ja Islannin sairautta ja toipumista käsittelevän esitystilan melankolinen äänimaisema. Kuuliaisina suomalaisina olimme ottaneet vakavasti näyttelynjärjestäjien pyynnön kaiken äänen ohjaamisesta kuulokkeisiin, emmekä olleet kuvitelleet näyttelyämme keskelle tätä tummasävyistä kakofoniaa. Ensimmäiset päivät olimme shokissa. Oliko Quadrennial sittenkin aivan väärä paikka Mehiläisten seuralle? Hiljaisella äänellä puhuvat, pehmeät teoksemme tuntuivat hukkuvan hallin hälyyn. Muutaman päivän jälkeen mitta tuli täyteen ja kutsuimme koolle äänikokouksen. Yhdessä muiden maiden taiteilijoiden kanssa päätimme laskea näyttelytilan äänen volyymiä. Mikä helpotus! Tuntui valtavan hyvältä huomata, että keskustelulla oli merkitystä. Äänimaton hiljennyttyä siedettäväksi oma hermosto rauhoittui ja kaikki hallin teokset saivat enemmän tilaa hengittää.

Mehiläisten seuran osaston suurin elementti oli entisistä purjeista ommeltu kuusikulmainen teltta, Inan teos Hexagon. Teltan lattiaa päällystivät räsymatot, ja katsojia kehotettiin riisumaan kengät ennen telttaan astumista. Sisällä oli Ainon installaatio Työssäkäyvien naisten lepokoti, johon kuuluu mukavaksi pedattu vanha rautasänky, kierrätetyistä pellavapyyhkeistä ommellut tilkkupeitto, tyyny ja yrteillä täytetty silmätyyny, sekä ääniteos, jota koko näyttelyn ajan oli lähes aina joku kuuntelemassa kuulokkeista sängyllä istuen tai maaten. Teos on toteutettu yhteistyössä taiteilijan äidin Liisu Vartijan kanssa. Teltan seinään oli heijastettu video Inan ja Ainon Tullisaaren puistossa sijaitsevasta elävästä Sanctuary-installaatiosta. Liikkuvat kuvat puutarhasta ja mehiläispesiltä täyttivät tilan ja toivat puiston läsnäolevaksi keskelle Prahaa.

Teltan yhdessä kulmassa Catharinan keramiikkateos Andrena Humilis, suuri punasavinen ruukku täytettiin näyttelyn ajaksi viileällä vedellä, jolloin se toimi samalla perinteisenä viilennysmetodina. Tilassa oli selattaviksi tarkoitettuja valokuvia Tullisaaresta ja matkalta Prahaan, sekä matkalta keräämiämme aarteita, kasveja ja kiviä. Näyttelyn yksityiskohdat elivät päivittäin. Teltassa tuoksui kuivumaan ripustetut yrtit ja kukat, mehiläisvaha sekä näyttelykävijöiden kesähiki.

Teltan ulkopuolella oli jäätelökioskin vanha A-ständi, jossa oli lisätietoa näyttelystä ja näyttelyosaston tapahtumista, Mehiläisten seuran Tullisaaren tapahtumissa ahkerasti käytetty toripöytä ja pöydän takana me. Toripöydän takaiselle seinälle olimme ripustaneet Inan Puutarhurin tilkkupeiton. Näyttelyn aikana Ingvill keräsi piirustuksia mehiläisten reiteistä mehiläistarhurin suojapukuunsa, Ina veisti korvan muotoista mehiläisvahaveistosta ja Aino kirjaili lempikukkiamme vanhalle pellavaliinalle. Pidimme hauskat avajaiset, yhdet mehiläistanssit ja Suomi-päivänä maistelimme näyttelyvieraiden kanssa hunajaa ja simaa. 

Matkalla maailmalla

Tapamme työskennellä on useimmiten hitaasti etenevää ja rönsyilevää, sekä paikasta innoitusta saavaa. Näyttelyllämme halusimme tuoda Quadrennialeen sitä samaa rauhaa ja rönsyämistä, mikä on läsnä työskentelyssämme kotona. Puutarhassa monia asioita pitää tehdä joka vuosi uudestaan ja mehiläistenkin kanssa epävarmuuksia piisaa. Hitaammin matkustaminen oli meille tärkeää sekä ekologisesta että taiteellisesta näkökulmasta. Aika matkalla avasi tilan ajatuksille ja tunteille matkasta, uusille maisemille ja yllätyksille. Yövyimme paikoissa, joihin tuskin koskaan muuten olisimme päätyneet, kuten Łódźissa, koska sinne oli sopivan pitkä matka Tūjasta Latvian dyyneiltä. Löysimme uskomattoman luonnon muodostaman kivilabyrintin Puolan ja Tsekin rajalta, koska päätimme viime hetkellä ajaa toista reittiä. Mitä hitaammin kuljimme, sitä tarkemmin näimme vastaantulijat. Sitä paitsi Taiteilijan pitää aina matkustaa tyylillä, eikä meillä ollut kuumailmapalloa. 

Keskiajalla eurooppalaiset uskoivat, että voisimme ymmärtää kasveja ja eläimiä vain ajattelemalla niitä. 1600-luvun taitteessa varhaismoderni ajattelija Francis Bacon käänsi myytin päälaelleen. Hän muutti eurooppalaisen tieteenfilosofian väittämällä ettemme voi ymmärtää luonnonmaailmaa vain ajattelemalla sitä. Keskiajan filosofi tutki maailmaa järjen avulla ja kun hän tahtoi ymmärtää tammipuita hän ajatteli niitä. Tämän perinteisen lähestymistavan sijaan Bacon suositti “eksperimentalismia”. Eksperimentalistit keräävät informaatiota maailmasta havainnoimalla ja kokeilla. Bacon vertasi heitä kimalaisiin. He keräävät luonnon tuotteita, “puutarhan ja pellon kukkia”, ja muuttavat ne todellisen tiedon hunajaksi. Bacon oli myös innokas matkustelija.

Meidän intuitiiviset ja ekofeministiset metodimme Mehiläisten seurassa tuskin olisivat kelvanneet Baconille, vaikka matkustamisen filosofia näyttääkin pysyneen harvinaisen samankaltaisena neljäsataa vuotta. Esseessään “On Travel” vuodelta 1625 hän kutsuu matkustamista koulutukseksi ja neuvoo nuoria miehiä pitämään päiväkirjaa asioista, joita he ulkomailla näkevät. Hän ehdottaa, että matkalaisten tulisi tarkkailla ruhtinaiden hoveja ja oikeusistuimia. Heidän pitäisi käydä kirkoissa, luostareissa, monumenteilla, kaupunkien muureilla ja linnoitustöillä, valkamilla ja satamissa, antiikkisissa paikoissa ja raunioilla, kirjastoissa, yliopistoissa, luennoilla, laivastossa ja laivoilla, kaupungintaloissa ja puutarhoissa. 

Koska olimme matkallamme kenties murto-osan siitä ajasta, mitä nuoret aatelismiehet aikanaan grand toureillaan, kävimme vain Prahan kasvitieteellisessä puutarhassa eräänä sunnuntaina, sinä iltana kun emme olleet töissä paviljongilla. Ihmisten tarinoita ja huolia ehdimme kuitenkin kuunnella sitäkin enemmän. Kahdessatoista päivässä saimme käydä useita keskusteluja, joita monia yhdisti taiteilijoiden ja muidenkin näyttelyvieraiden pitkään jatkunut uupumus ja toive saada työskentelyyn rauhaa ja aikaa levolle. Puutarhaelämä ja sen kaipuu tuntui myös toistuvan kollegoidemme puheissa. Paikallinen ja henkilökohtainen lähestymistapamme tavoitti ihmisiä eri paikoista ja kulttuureista, ja nämä yhteyden kokemukset olivat maailmannäyttelyn parasta antia.

Kotona maailmassa

Mehiläisten seura vaikuttaa ja tekee taidetta Tullisaaren puistossa Helsingin Laajasalossa. Siellä meillä on puutarha ja kaksi mehiläispesää. Pitkäikäisin teoksemme Sanctuary on koettavissa Puutarhurin mökin pihapiirin huvimajasta ympäri vuoden. Järjestämme puistossa myös tapahtumia säännöllisen epäsäännöllisesti, ainakin kerran kesässä. Lisäksi olemme tuoneet teoksiamme ulos puistosta, kuten nyt PQ:ssa ja tammikuussa 2023 Laajasalon kirjaston Galleria Salmessa näyttelyssä Pesä

Näyttelyissä asetamme rinnakkain tekemiämme käsitöitä sekä puutarhataiteesta, puutarhoista ja paikallisesta historiasta ammentavia käsitteellisempiä teoksia. Järjestämämme tapahtumat asettuvat 60-luvulta alkunsa saaneiden ympäristötaiteen, luonnon ja kulttuurin suhteita työstävien taideprojektien ja happeningien jatkumoon. Teokset ovat humoristisia, tarinallisia ja herkullisia. Teemme taidetta käsillä tekemisen ilosta ja nautinnosta, sekä halusta olla puutarhassa ja hoitaa sitä yhdessä – vaalia ystävyyttä ja löytää aikaa luovuudelle. 

PQ

  • PQ eli Prague Quadrennial on vuodesta 1967 joka neljäs vuosi järjestettävä esittävien taiteiden maailmannäyttely
  • Mehiläisten seura toteutti PQ23-näyttelyyn Suomen osaston, joka oli osa Exhibitions of Countries and Regions-näyttelykokonaisuutta
  • Osaston kuratoi Suomen Oistat-keskus
  • pq.cz

Mehiläisten seura

  • Mehiläisten seura (Bee Company) on vuonna 2020 perustettu taidekollektiivi
  • Seuran tämänhetkiset jäsenet ovat koollekutsuja, valotaiteilija Ina Niemelä, kuvataiteilija Aino Aksenja, skenografi Ingvill Fossheim ja keramiikkataiteilija Catharina Kajander
  • Mehiläisten seura toimii pääasiallisesti Laajasalossa, Itä-Helsingissä
  • mehilaistenseura.org

Bee Company at PQ23

We were in  Prague Quadrennial last June. Thanks for your visit! Here now or there then.

If you didn’t have a chance to lie on our bed in Prague, you can listen to the audio play Resting home for working women by Aino Aksenja on Soundcloud.

Works at PQ23   Bee Company

Hexagon, 2021-
Tent, Bee Company’s studio, sculpture: repurposed sails, metal frame, turned midpole

Ina Niemelä

INSIDE THE HEXAGON:

Resting home for working women, 2022
Installation: sound piece, 15:15 min; old iron frame bed; quilt, pillowcase and eye pillow made from old kitchen towels embroidered with initials; fragrant herbs collected from Sanctuary inside the eye pillow
Aino Aksenja
Made in collaboration with the artist’s mother Liisu Vartija

Sanctuary, 2020-
Video documentation, 33:39 min &

47 documentation images, 11x15cm (can be leafed through) of
Living installation: beehives, flower garden and gazebo, and the artists who take care of them / are taken care of by them

Tullisaari Park, Helsinki

Aino Aksenja & Ina Niemelä 

Love first, 2022-
Sculpture: wooden box, beeswax of Tullisaari bees from 2020-2022, pieces of porcelain and glass found in the soil of Tullisaari

Ina Niemelä

Andrena Humilis, 2020
Terracotta vessel, Finnish red clay

Part of the collaborative project Critically Endangered Species

Catharina Kajander

Working outfits of Bee Company, stained and dyed with plants, minerals, soil etc. from Tullisaari park

Ingvill Fossheim

Instax photographs of Bee Company’s journey from Helsinki to Prague by land and sea
Aino Aksenja

Herbs and flowers from the Sanctuary garden, the journey and Prague, including:

  • Nepeta × faassenii / catmint / mirrinminttu
  • Agastache foeniculum / anise hyssop / anisiiso
  • Melissa officinalis / lemon balm / sitruunamelissa
  • Origanum vulgare / oregano / mäkimeirami
  • Salvia officinalis / sage / salvia
  • Salvia nemorosa / woodland sage / lehtosalvia
  • Lavandula / lavender / laventeli
  • Knautia arvensis / field scabious / ruusuruoho
  • Centaurea cyanus / cornflower / ruiskukka
  • Trifolium pratense / red clover / puna-apila
  • Leucanthemum vulgare / ox-eye daisy, dog daisy, etc / päivänkakkara
  • Quercus robur / oak / tammi

Rag rugs on the floor, some from previous spaces of work and of importance to Ina, some made by Aino’s mother Liisu Vartija

OUTSIDE THE HEXAGON:

Gardener’s quilt, 2022
Quilt: recycled cotton fabrics, plant dyed wool
Ina Niemelä

ALSO IN THE SPACE

  • market table from the happening series Laajasalo Grassroots Market (2020-)
  • organza with propolis from the hives
  • skep hat made of Kentucky bluegrass and rattan
  • tent weights of shungite and volcanic rock
  • bunches of oregano from Sanctuary garden
  • Aino’s and Ina’s gardening bags
  • vase gifted to Ina from Aino with a changing arrangement of flowers picked in Prague

Letter for the festival visitor

Laajasalo, East Helsinki, 18 March 2023

Dear reader,

We’re writing to thank you for all the support you’ve given us. It’s a good time, too, to consider how important the support and sheer existence of friends is to humans and other species. Through the ages and everywhere. 

Today we celebrate National Quilting Day, and in town people are marching for nature. Yesterday the sun shone, melting the dirty heaps of snow. I saw the first snowdrops of the year when I went to remove the mouse guards from the hives and to see if the bees were alive. I peeked into the hives carefully, lifting their roofs slightly. There was a lot of food left, and not many wax scraps on the bottom of the hive yet. From this I gathered that the egg laying has not properly started yet, which is probably a good thing. Last year one of the hives perished when the winter storage ran out during a cold April.

The garden is still asleep under the snow, but a few brave bees dared to peek out from the doorway of the hive, called out by the sun. The situation is dangerous though, as the great tits are on the prowl for unsuspecting bees. I cannot wait for the snow to melt and the tulips we rescued last summer from the park’s rubbish to sprout in the Sanctuary garden. This week felt like the first of spring, and I immediately went and bought some new flower seeds and started dreaming of sowing. One can luckily start that inside already, pregrowing seedlings for summer.

My theme for 2023 is warm, and through that I wish to do everything this Year of the Rabbit. Warmth is intrinsic to our work. Handicrafts and gardening share the same ardor: slowness and being hands on with life warm the maker, and at best this warmth is conveyed to the viewer, too. I find quilts fascinating because they are so enigmatic, layered and misunderstood. They are tolerant and abundant in their aesthetics and full of stories. Quilts are heavy and awaken strong emotions for the blankets that they are. 

This past year, feelings and relationships have often been tangled in the Bee Company. These tangles are of no interest to you and I do not wish to say more about them here, but what I will say is that all those feelings and sorrows are also present in the works. They have been sewn into the seams of the tent, and painted and sanded and repainted, dug into the earth and grown into flowers. This exhibition, however, is not about conflict and difficulty but desire, joy and unity. There’s warmth in collaboration and gathering, especially if you can gather in a garden, or in a tent if it rains. Perhaps the most important thing is working, and being, together. Or what do you think?

A few weeks ago we were planning our trip to Prague. It feels meaningful to be going to a city we visited together twenty years ago, on our first trip together, an Interrail at sixteen. A part of the work we present in the Quadrennial will be made, collected and thought about during our long trip by land and sea from Laajasalo to Praha 7 in June. The work continues during the whole PQ23, where our exhibition is slowly forming and changing before your eyes. The beginning and end of this journey are the same as the Interrail in 2003, but in the opposite direction. Something is about to come full circle, though we are not certain what it is yet. This is how we approach art making too – the route is clear, intuition carries you and you know before you know. 

I have been thinking about where to get two comfy and lightweight chairs to sit on for you and me. Is it too risky to try and find them along the way or should I scout them beforehand? I’ve also been thinking about how to pack Catharina’s huge pot and how to prepare the hives for my absence during the buzziest time of the year. I need to ask someone to check in on them and also to water the flower bed when it is dry. An exhibition is an awful responsibility and so is a garden.

But perhaps, after all, it is not what you get out of a garden, but what you put into it that is the most rewarding. And forgive me for my self-conscious ending to this letter, but let me ask one silly and egoistic question: What is my place in the world? A question frequently asked, and never, so far as I know, satisfactorily answered to me. We commonly spend our years, as long as they are given to us, getting ready to enjoy ourselves. How many hours, how many minutes do I get of that which is happiness? I do not mean laziness, which is always discontent; but that enjoyment, in which the natural senses have easy play, and the cynic thoughts and hopelessness have a holiday. There is probably nothing that has such a tranquilizing effect, and leads into such content as gardening. By gardening, I do not mean that insane desire to raise gigantic vegetables which some have; but the philosophical occupation of contact with the earth, and companionship with gently growing things and patient processes; that exercise which soothes the spirit and develops the muscles. 

I hope Prague will be good for us and that we make many new friends for the future.

With warm regards,

Ina & Aino

Suvin ja Marlonin raportti SKR:lle

Kirjoittajat: Marlon Moilanen & Suvi Tuominen (maaliskuu 2023)

Tämä dialogimuotoinen kirjoitus on koostettu muistoista, joita herättelemme jälleen kevätauringon alla kohmeisen talven jälkeen. Työskentelimme vuonna 2022 maalis-huhtikuussa tanssistudiossa osana Mehiläisten seuran vapaita työskentelyjaksoja. Studiossa teimme erilaisia liikkeellisiä kokeiluja ja synnytimme maailmoja, jotka vaikuttuivat Mehiläisten seuran jaetuista ajatteluhetkistä Saaren kartanossa kesällä 2021. Välissä on siis ollut muutamia talvijaksoja. Nyt vuoden 2023 kevätauringon paistaessa nämä hetket tuntuvat sekoittuvan ajatuksissamme yhdeksi muistojen verkostoksi, joka ei tunnu lineaariselta. Muistot nousevat ja tuntuvat, ne sekoittuvat ja yhdistyät johonkin mennessä olleeseen ja tulevaisuudessa vaikuttavaan. Pian mehiläisetkin heräilevät ja alkaa jälleen uusi sykli.

Millaista liikkeellistä maailmaa syntyi mehiläishoitaja puvun sisältä?

Marlon: Aukesi ainakin turvallisuuden, väkivallan, hoivan, kontrollin, antautumisen ja eksymisen maailmoja. Puvut toivat läsnäolevaksi kaiken sen moninaisen ristiriitaisuuden, jota mehiläistenhoitoon tuntuu kuuluvan. Ne avasivat arjen rinnalla science-fictionin kaltaisuutta ja ehkä jotain vähemmän tunnistamatontakin – eksynyttä. Puvun sisällä tuntuu, että on tutkimusmatkailija. Meidän matka taisi olla ennen kaikkea näiden merkitysrihmastojen kautta omaan kehollisuuteen. Puvun, ihon ja solujen sisälle. Mehiläispuvut kutsuivat esiin sellaisia liikemalleja kuin värähtely, myötääminen tai kurotus. Joku siinä suojaavan puvun sisällä tapahtuvassa herkistyneessä, intiimissäkin, kehollisuudessa kiinnosti. Mehiläispuku on kuin univormu ja sen käyttötarkoitus on varsin joustamaton normaalisti. Kun kehollisen herkkyyden, merkitysten muuntuvaisuuden, pehmeyden, yhdisti tähän univormun merkitysten kovuuteen, syntyi mielestäni ihan kiinnostavaa jännitettä.

Suvi: Kummallisinta oli se, että kun astui tanssistudiossa mehiläishoitaja puvun sisään syntyi siitä ikään kuin sellainen toismaailmallinen tilanne, jossa ympäristö ja siihen liittyvä performatiivinen pukeutuminen eivät kohtaa. Tää on sellasta tilan, ajan ja ympäristön hajautuneisuutta, jota kytken myös ikään kuin tähän kiihtyvään aikaan. Paradoksi syntyy siitä tällaisessa kokemusmaailmassa, että oon alkanu kyseenalaistaa asioiden kiihtymistä. Eli vaikka digitalisaatio ja automatisaatio kiihdyttää aikaa tai ajan tuntua juuri tuon hajautumisen kautta, niin silti tietyt vaikka geologiset prosessit tai mehiläisten vuotuinen sykli sitoutuu hyvin tietynlaiseen materiaaliseen aikaan (toisin sanoen materiaalisiin muutoksiin). Me ollaan aiemmin Marlon sun kanssa tehty esitys missä ei oltu mehiläistenhoitaja pukujen sisässä, mutta seikkailtiin maailmassa, jossa minecraft, mehiläistenhoito ja tähtiavaruus sekoittuivat. Muistan, että silloinkin luokseen liikkeellisesti kutsui hitaus, rytmin tunteminen kehossa enemmänkin jonain heilahduksena, joka syntyy painovoimaan anatautumisesta eikä niinkään siitä, että tekee tanssia tiukalla lihastonuksella.

Mitä tapahtui, kun tämä liikkeellinen maailma istutettiin Tullisaaren puistoon?

Suvi: Liikkeellinen maailma istutettiin Tullisaaren puistoon hyisen kylmänä maaliskuun viikonloppuna. Tuuli, lumisade ja kylmä ilma olivat vallanneet puiston. Muistan ajatelleeni, että miten lämpimässä tanssistudiossa rakennettu sulava keho mahtaa suhtautua tilanteeseen, jossa sää itsessään jo nostaa erilaisen lihastonuksen. Tällä tarkoitan sitä, että studion maailma tuntui hetkellisesti lähes mahdottomalta puiston ympäristössä. Lisäksi puisto on valtava, verrattuna tanssistudioon. Tanssistudiossa voi hallita olemistaan sillä, että kuvittelee seinien sisään rakentuvan jonkinlaisen jännitteisen kentän, johon liikkeellisesti asettuu. Puistossa toimijuusverkostojen määrä vaan pitää niin kovaa ääntä, ja taivas! Siis taivas on niin kaukana ja niin iso… Jo pelkästään sen alle asettuminen verrattuna studion katon alle avaa aivan uudenlaiset kysymykset siitä, että millainen liikkeellinen tekeminen puistoon mahtaa asettua. Kyse on ehkä intensiteettien etsimisestä. Mulle se on perimmäinen kysymys esitystaiteessa, että missä määrin jokin kohta kasvattaa intensiteettiä ja milloin taas voidaan olla vähemmän intensiivisesti.

Marlon: Tanssisalit ovat sillä tavalla kolkkoja paikkoja, ettei niistä itsestään useinkaan avaudu kovin kiinnostavia tai ainakaan kokemusta valtaavia maisemia. Meilläkin työskentely tanssisalissa tapahtui vahvasti kohti yksilökehollisuutta ja sisäistä kokemusta, jossa fokus ei ollut ympäristössä, vaikka työskentelimmekin lyhyesti esimerkiksi taivaasta vaikuttumisen kanssa jo tanssisalissa. Tullisaaren puistossa taas koin, että puiston maisema valtasi välittömästi kokemuksen ja söi liikkeellisen ehdotuksen sisäänsä. Tämä saattaa olla itsestään selvää, mutta koen, että olisi tarpeen työskennellä alusta asti puiston maasta ja puiston taivaasta käsin, jotta puistossa esiintyminen voisi resonoida syvemmin tapahtuessaan.

Mikä on teatterin savukoneen ja mehiläisten pesän savustimen suhde?

Suvi: Tätäkin ajatusta jumpattiin ja sen kanssa leikiteltiin. Savustin ja savukone ajatusleikkinä, jossa molemmat ovat jotain samankaltaisia, mutta myös erilaisia teatraalisia elementtejä nousi esiin. Erilaisuus näissä kahdessa on toki niiden ‘oikeassa’ funktiossa, mutta tunnelmaltaan isoin ero oli haju. Teatterin savukoneen savu/usva tuoksuu tietyltä ja siihen liittyy itsellä voimakkaita kehollisia latauksia. Jännitteen ja odotuksen hetkeä, jonkin asian näkyväksi tekemistä ja maagistamista. Mehiläispesä savustin taas haisee savulta, tai palavilta asioilta siellä sisällä… se haju oli itselle kammoksuttava. Ja ehkä se on mehiläisillekin, en tiedä? Tai tyhmyyttäni, koska en tiedä savustimen menakismeja, niin en ole varma minkä reseptorien kautta mehiläiset rekisteröivät sen ja miksi he reagoivat siihen tietyllä tavalla. Black box, johon tunkeutuu savua. Mehiläispesä johon tunkeutuu savua… jotain kiinnostavaa tästä syntyi, kun ajattelimme Mehiläisten seuran taiteen mahdollista näyttämöllistymistä.

Marlon: Niin. Meitä kiinnosti lähestyä mehiläistenhoitoon liittyviä välineitä ja asuja samanaikaisesti sekä niiden normaalin käyttötarkoituksen että sitten myös näyttämöä kohti haluavan ajattelun kautta. Savukoneen ja savustimen yhteys oli yksi ilmeinen ja hauska esimerkki tässä leikissä. Mehiläispesän savuttelu savustimella on esimerkki hyvin arkisesta ja samalla spektaakkelin omaisesta tapahtumasta, jossa huolenpito ja hätyyttäminen kohtaavat. Tämä savuttelu olisi voinut olla yksi hauska toiminta ja elementti, jota tutkia sekä perinteisellä näyttämöllä että puistossa.

Miten unien logiikka vaikutti työskentelyyn?

Marlon: Työskentelimme lyhyesti unien kehollistamisen ja esittämisen kanssa. Tarkoituksena oli palautua unen logiikkaa muistuttavaan olotilaan, joka taas alkaisi ruokkimaan uusia unenomaisia tapahtumia. Tärkeää projektissa ylipäätään on ollut, että mehiläisten kanssa taiteen tekeminen avaisi uusia tai vaihtoehtoisia lähestymistapoja, eikä niinkään mehiläisten asettuminen valmiiden lähestymistapojen kohteiksi. Koen, että tämä mehiläisten kanssa uneksiminen oli yksi yritys avartaa taiteellisia lähestymistapoja.

Suvi: Unien logiikka on kiinnostava lähtökohta, koska koen, että unissa ei ole usein logiikkaa, ja taas toisaalta niissä on aivan selvä logiikka. Harjoitteessa, jossa pötköttelimme ja kytkeydyimme solutasolla mehiläistenhoitajan uniformuun, muuntauduimme outoon tilanteeseen, jossa oli unetkin läsnä. Muistan, että joskus vajosin syvälle pääkallooni ja mehiläistenhoitajan uniformun verkko auttoi minua vajoamaan yhä syvemmälle. Näissä tiloissa tanssistudio, uniformu ja pääkalloni rajat hälvenivät. Se todennäköisesti johtui siitä, että vajosin pieneen uneen, en kuitenkaan uneksinut, vaan tietoisuuteni vaihteli vajoamisen ja hereillä pysymisen välitilassa. Unien kanssa työskentely tällä tavalla on siitä kiinnostavaa, että se vaatii aikaa ja loppujen lopuksi se ei ehkä näytä juuri miltään ulospäin, ainakaan mitä olemme tietyissä esittämisen perinteissä tottuneet mieltämään näyttämiseksi. Mietin surrealismia… unenomaisen, epätodellisen, venyvän, mittasuhteiden sekoittumisen ja väriliukumien maailmoja. Jälkikäteen, kun ajattelen meitä pötköttelemässä, hetkittäistä kohtaamista yhden mehiläisen kanssa Tullisaaressa ja ryhmämme keskusteluita tuntuu, että niiden mittasuhteet sekoittuvat päässäni ja en enää ole varma mikä näistä tilanteista oli todempaa kuin toinen. Ehkä tärkeintä on kuitenkin se, että todempaa on se, jolla on jonkinlainen vaikutus siihen mitä seuraavaksi tekee.

Mitä seuraavaksi tapahtuu?

Marlon & Suvi: Loppuvuodesta 2022 päädyimme irtautumaan Mehiläisten seurasta. Taiteellisesti Mehiläisten Seurassa on ollut kiinnostavaa tietty ilmeinen elämän ja taiteen ristiinpölyttyminen hyvässä ja pahassa. Hitaasti kehkeytyvä lopputulokseltaan avoin prosessi on ollut iso inspiraation lähde, mutta myös synnyttänyt haasteita freelance elämän yhteensovittamisessa. Valitettavaa huomattava, mutta muille selkeämmile ja tuotannoltaan sitovimmille projekteille tulee helposti antaneeksi enemmän energiaa. Lisäksi kyse voi olla myös yksinkertaisesti erilaisten toiveiden, sitoutuneisuuden asteiden, resurssien ja kommunikointitapojen kohtaamattomuudesta työryhmän sisällä. Välillä on parempi päästää irti, kuin yrittää pakottaa yhteistyötä tapahtumaan. Olen iloinen siitä, mitä aloitimme Mehiläisten Seurassa ja millaisia uusia asioita sain kohdata ihmisyydestä, mehiläisistä ja taiteen tekemisestä. Joka tapauksessa elämä jatkuu, ja myös taide jatkuu, mutta tällä kertaa meidän kohdalla muissa yhteyksissä! Kiitos.

Mehiläisten seura: PESÄ / HIVE

Galleria Salmi, Laajasalon kirjasto / Laajasalo library

3.-30.1.2023

Sanctuary, 2020-
47 dokumentaatiokuvaa, 11x15cm
Elävä installaatio: mehiläispesät, kukkaispuutarha ja huvimaja, sekä taiteilijat jotka huolehtivat niistä / joista ne huolehtivat. Tullisaaren puisto, Helsinki

Sanctuary, 2020-
47 documentation images, 11x15cm
Living installation: beehives, flower garden and gazebo, and the artists who take care of them / are taken care of by them. Tullisaari Park, Helsinki

Tullisaaren retkeilykeskus, 2022
Installaatio, josta tässä esillä: Sopu-teltta ja kehystetty alkuperäinen Tullisaaren leirintäalue-postikortti

Tullisaari Camping, 2022
Installation, of which here: Sopu tent and framed original Tullisaari Camping postcard

Kesätori, 2023
Installaatio: lämpöpeitto, retkijakkara, Inan lasten Seela ja Laila Hälisen piirustukset, skep hat niittynurmikasta ja rottingista, instax-valokuva ja piirustus Sanctuaryn huvimajasta, teltanpainot shungiittia ja laavakiveä, mäkimeiramikimput Sanctuaryn puutarhasta, Ainon ja Inan puutarhakassit

Grassroots market, 2023
Installation: space blanket, camping stool, drawings by Ina’s children Seela and Laila Hälinen, skep hat made of Kentucky bluegrass and rattan, instax photograph and drawing of the Sanctuary gazebo, tent weights of shungite and volcanic rock, bunches of oregano from Sanctuary garden, Aino’s and Ina’s gardening bags

Puutarhurin peitto, 2022
Tilkkupeitto: kierrätetyt puuvillakankaat, kasvivärjätty villa

Työssäkäyvien naisten lepokoti, 2022
Osa installaatiota, josta tässä esillä: kierrätetyistä, nimikoiduista keittiöpyyhkeistä tehdyt tilkkupeitto ja silmätyyny, jonka sisällä Sanctuaryn puutarhasta kerätyt tuoksuvat yrtit, ääniteos 15:05 min.
Tehty yhteistyössä Ainon äidin Liisu Vartijan kanssa

Gardener’s quilt, 2022
Quilt: recycled cotton fabrics, plant dyed wool

Resting home for working women, 2022
Part of installation, of which here: quilt and eye pillow made from recycled kitchen towels embroidered with initials; fragrant herbs collected from Sanctuary garden inside the eye pillow, sound piece 15:05 min.
Made in collaboration with Aino’s mother Liisu Vartija

Rakkaus edellä, 2022
Veistos: puulaatikko, Tullisaaren mehiläisten vahat vuosilta 2020-2022, Tullisaaren mullasta löydetyt posliinin- ja lasinpalaset

Love first, 2022
Sculpture: wooden box, beeswax of Tullisaari bees from 2020-2022, pieces of porcelain and glass found in the soil of Tullisaari

Bee Company: HIVE

Galleria Salmi, Laajasalo library. The gallery is open according to the opening hours of the Laajasalo Library.

🌼 3-30 January 2023

Welcome to our opening on January 3, 6-8 pm.

Bee Company’s exhibition at Laajasalo library celebrates the Company’s three-year anniversary in Tullisaari park. In 2019, Tullisaari shifted from the era of trade advisor Borgström to the Age of Bees, when artists Aino Aksenja and Ina Niemelä assigned it to flowers and bees. Since then, they have served this sweet union with their art.

Aino and Ina have made the works in the exhibition in the meantime between work, studying and family life. The artworks were born of the joy and pleasure of making things with your hands, as well as the desire to be in and take care of the garden together – to cherish friendship and find time for creativity. In their work, Bee Company combines handicraft, gardening and contemporary art. For them, handicrafts reflect attitude, patience, strength and tenderness towards fellow beings, in circumstances where freedom to live a life of one’s own must be found in the midst of community and care. Life in art and gardening is passionate, pulsating, repetitive; full of disappointments and breathtaking beauty. The pleasure it gives springs from slowness, manual labor and fingers in soil. The apparent lightness and mundanity of the works is a sleight of hand.

📣Bee Company’s five-point manifesto for Laajasalo’s future:

  1. Laajasalo’s nature areas are preserved or expanded, and animal transition routes between green areas are increased.
  2. Parks are opened to city dwellers and garden enthusiasts as places where you can participate in planning, tending and harvesting. Parks become common gardens and meeting places for the citizens.
  3. More perennial urban farming areas will be established and proper water supply will be arranged for them by the city. Farming and gardening are seen as important alongside other hobby opportunities and recreational activities. Urban farming activities are developed and farmers are supported in the activity and in its self-directed organization.
  4. A service center for Laajasalo residents will be built in Tullisaari park, which will include barrier-free toilets, a water point, a break room, a garden shed and a workshop.
  5. Bee Company demands cheaper public transport in exchange for the suffering caused by the bridge construction on the island.

The Swedish Cultural Foundation in Finland, Arts Promotion Centre Finland, Finnish Cultural Foundation, City of Helsinki and Finnish Oistat-centre have supported our work.

Thank you for all our supporters and friends, especially Catharina, Liisu and Henri ❤️

Mehiläisten seura: Pesä

Mehiläisten seuran näyttely Laajasalon kirjastossa juhlii seuran kolmivuotista taivalta Tullisaaren puistossa. 2019 Tullisaaren puisto siirtyi kauppaneuvos Borgströmin ajasta Mehiläisten aikaan, kun taiteilijat Aino Aksenja ja Ina Niemelä luovuttivat sen kukille ja mehiläisille. Siitä lähtien he ovat palvelleet taiteellaan tuota hunajaista liittoa.

🌼3.1.-30.1.2023.

Tervetuloa avajaisiin 3.1. 2023 klo 18-20.

Näyttely on auki Laajasalon kirjaston aukioloaikojen mukaan.

Aino ja Ina ovat tehneet näyttelyssä nähtävät teokset työn, opiskelun ja perhe-elämän lomassa. Teokset ovat syntyneet käsillä tekemisen ilosta ja nautinnosta, sekä halusta olla ja hoitaa puutarhaa yhdessä – vaalia ystävyyttä ja löytää aikaa luovuudelle. Mehiläisten seura yhdistää taiteessaan käsityötä, puutarhanhoitoa ja nykytaiteen traditiota. Heille käsityöt kuvastavat asennetta, kärsivällisyyttä, voimaa ja hellyyttä kanssaeläjiä kohtaan, olosuhteissa joissa vapaus elää omannäköistä elämää on löydettävä yhteisön ja huolenpidon lomasta. Puutarha- ja taide-elämä on intohimoista, sykkivää, toisteista, täynnä pettymyksiä ja henkeäsalpaavaa kauneutta. Se antaa nautintoa, joka pulppuaa hitaudesta, ruumiillisesta työstä ja multaisista sormista. Teosten näennäinen keveys ja arkisuus on silmänkääntötemppu. 

📣Mehiläisten seuran viiden kohdan manifesti Laajasalon tulevaisuuteen:

  1. Laajasalon luontoalueet säilytetään tai niitä kasvatetaan ja eläinten siirtymäreittejä viheralueiden välillä lisätään. 
  2. Puistot avataan kaupunkilaisille ja puutarhaharrastajille paikkoina, joissa saa osallistua suunnitteluun, hoitamiseen ja sadonkorjuuseen. Puistoista tulee kaupunkilaisten yhteisiä puutarhoja ja kohtaamispaikkoja.
  3. Monivuotisia kaupunkiviljelyalueita perustetaan lisää ja niihin järjestetään asiallinen vesihuolto kaupungin toimesta. Palstaviljely ja puutarhanhoito nähdään tärkeänä muiden harrastusmahdollisuuksien ja virkistystoiminnan rinnalla. Palstaviljelytoimintaa kehitetään ja viljelijöitä tuetaan toiminnassa ja sen itseohjautuvassa organisoimisessa.
  4. Tullisaaren puistoon rakennetaan Laajasalolaisten huoltokeskus, joka käsittää esteettömät vessat, vesipisteen, taukotuvan, puutarhavajan työkaluille ja verstaan. 
  5. Mehiläisten seura vaatii halvempaa julkista liikennettä vastineeksi siitä kärsimyksestä jota siltatyömaa saarelle aiheuttaa.

Svenska kulturfonden, Taiteen edistämiskeskus, Suomen Kulttuurirahasto, Helsingin kaupunki ja Suomen Oistat-keskus ovat tukeneet näyttelyn valmistamista.

Lämmin kiitos tukijoille, ystäville ja kanssakulkijoille. Erityiskiitos Catharinalle, Liisulle ja Henrille ❤️

Tekijä Liisu Vartija-Rissanen, valokuva Aino Aksenja, kuvankäsitely Mio

Bins sällskap: KUPA

Galleri Salmi, Degerö bibliotek

3-30.1.2023

Bins sällskaps utställning på Degerö bibliotek firar sällskapets treårsjubileum i Turholmsparken. År 2019 skiftade Turholmen från handelsrådgivaren Borgströms era till Binas tid, då konstnärerna Aino Aksenja och Ina Niemelä anvisade den till blommor och bin. Sedan dess har de tjänat denna söta förening med sin konst.

Aino och Ina har gjort verken i utställningen under tiden mellan arbete, studier och familjeliv. Konstverken har fötts ur glädjen och nöjet av att göra saker med händerna, samt viljan att vara i och ta hand om trädgården tillsammans – att vårda vänskap och hitta tid för kreativitet. I sitt arbete kombinerar Bee Company hantverk, trädgårdsskötsel och samtidskonst. För dem speglar hantverket attityd, tålamod, styrka och ömhet mot ens medvarelser, under omständigheter där friheten att leva ett eget liv måste finnas mitt i gemenskap och omsorg. Livet inom konst och trädgård är passionerat, pulserande, repetitivt; full av besvikelser och hisnande skönhet. Nöjet det ger väller från långsamhet, kroppsligt arbete och fingrar i jorden. Verkens skenbara lätthet och alldaglighet är ett trick.

Bins sällskaps fempunktsmanifest för Degerös framtid:

  1. Degerös naturområden bevaras eller utökas och djurens övergångsvägar mellan grönområden utökas.
  2. Parker öppnas för stadsbor och trädgårdsentusiaster som platser där en kan delta i planering, skötsel och skörd. Parker blir gemensamma trädgårdar och mötesplatser för medborgarna.
  3. Fler fleråriga stadsodlingsområden kommer att etableras och en ordentlig vattenförsörjning för dem ordnas av staden. Jordbruk och trädgårdsskötsel ses som viktiga vid sidan av andra hobbymöjligheter och fritidsaktiviteter. Stadsjordbruksaktiviteter utvecklas och odlare stöds i verksamheten och i dess självstyrande organisation.
  4. I Turholmsparken byggs ett servicecenter för Degerös invånare, som kommer att innehålla tillgängliga toaletter, en vattenpunkt, ett rasterum, ett trädgårdsskjul för verktyg och en verkstad.
  5. Bins sällskap kräver billigare kollektivtrafik i utbyte mot det lidande som brobygget på ön orsakat.

Svenska Kulturfonden, Centret för konstfrämjande, Finska kulturfonden, Helsingfors stad och Finska Oistat Center har stöttat vårt arbete.

Birundan

🕰 lördag 3.9.2022 kl 11-17 och söndag 4.9.2022 kl 11-17

📍 På Degerö, i Turholmens park, i trädgården av Trädgårdsmästarens stuga, ljust hus på backen i norra delen av parken

Birundan är ett mångsinnligt evenemang för hela familjen. Keramikkonstnär Catharina Kajander, bildkonstnär Aino Aksenja samt Turholmens biodlare och ljuskonstnär Ina Niemelä bjuder in dig i trädgården. Med oss också multikonstnär-musiker Noora Kauppila, Bins sällskap och sångare-låtskrivare Nightbird. Birundan är en del av Konstrundan-helgen, där konstnärer runtom i Finland öppnar sina ateljéer för publiken.

Vi är på plats, vår konst är på plats, kom du med!

Båda dagarna:

Turholms vilohem – Aino Aksenjas installation

Turholms campingplats – Ina Niemeläs ljusverk

Kritiskt utrotningshotade arter – del av verk Catharina Kajander är med

Sanctuary – Aksenjas och Niemeläs levande trädgårdsinstallation

Nostatus – Noora Kauppilas ljudverk

HO.5 Turholmsparken – Matt Parkers verk

Våffelkafé och honungskiosk!

Lerverkstad för barn.

Lördag:

Sångare-låtskrivare Nightbird (Anna-Stina Jungerstam) uppträder ca kl 15

❗️Tillgänglighet: Evenemanget är kostnadsfritt och passar alla intresserade. Parken är inte fullt tillgänglig. Det finns en gångväg i god skick till Trädgårdsmästarens stuga, men terrängen är backig och vägen i grus. Parkens parkeringsplatser finns på gångavstånd till trädgården och de är begränsade. Vi rekommenderar att komma till fots, på cykel eller med kollektivtrafik. I parken finns sommartoalett på den sydliga parkeringsplatsen. Evenemanget äger rum utomhus så klä dig enligt det.

Birundan har fått stöd från Svenska kulturfonden och Helsingfors stad.

Listening at Scale: Bee Company open residency reflections

The listening experience is not only a geographical teleportation device but a scalar one. You become reduced in size too.

Matt

June 2022

June 2022 marked the third collective gathering with Bee Company. In the summer of 2021 Bee Company initially joined together in the beautiful surroundings of the Saari Residence. In that time we explored each of our individual creative practices, methodologies and conceptual frameworks. Our second gathering took place within Tullisaari Park in the winter of 2022. During this period we considered possibilities for how we might be able to create a public tour of the park which integrated our individual practices and methodologies in an event format. The third and most recent gathering was—for me at least—an opportunity to continue an ongoing interest in exploring our individual methodologies, but also to begin to share some of our practice and interests with the public audience of Tullisaari Park.

On PQ 2023

In March 2022 we were offered to be the official representation of Finland in the forthcoming Exhibition of Countries and Regions of PQ2023 (Prague Quadrennial) festival of performance design. Since this announcement was made our collective activity has started to become shaped by the needs to produce an output corresponding to PQ2023. It has become somewhat contra to our—up to this point—iterative collective process. Our direction has started to feel in tension between imagining this concrete output of a major international festival with pavilion style exhibitions against our characteristically tempered collective gatherings and their slow collection of tributaries; ideas which branch off and reconvene with different forms. A question for the midsummer open park residency was to engage with this tension between remaining in our fluid and exploratory stage of our collective work, whilst also understanding the need to do our work –and Finland!—justice within the context of an international artistic/performance design exhibition, with pavilions, competition, prizes, pride, and artistic statements all at stake.

For the remainder of this reflective passage on my personal experience of our open residency in Tullisaari Park, I will think about my personal experience of public engagement within the project. I am interested in thinking about the possible implications of this time spent together in the park and what it might mean (if anything) for our proposal and contribution towards a festival happening 2,000km and over a year away.

RARE

The PQ 2023 theme is the RARE: art springing out of ideas, materials, artistic approaches, and design practices that connect to the human level from within your environment, with its genius loci and unique situation. Prague Quadrennial call on performance designers, scenographers, and performance practitioners to use their RARE imagination and creativity to help us envision what the world and theatre could look like in the post-pandemic future.

This was the opening of the curatorial statement for PQ 2023 in its call for applicants. I have begun to think of Bee Company as an almost nomadic collective. It is a mesh-group which forms in different configurations around the locus of Tullisaari Park where Ina cares for and maintains four honeybee hives.

The ‘roaring 1920s’ are often considered as an era of great exuberance and excess across Europe and US. Recovery from the First World War and subsequent Spanish Flu pandemic was under way and The League of Nations promised security, collaboration and prosperity amongst the member nations including Finland, who had itself become an independent republic in 1917. This boom, captured magnificently by the scenes presented in F. Scott Fitzgerald’s 1925 novel The Great Gatsby suggests a ‘20s of huge celebrations, parties, debauchery and entertainment. During the height of the pandemic, commentators speculated as to whether a return to a world similar to the 1920s was due. Would people be keen to ‘get out there’ and ‘party hard’, entertain and be entertained? Would the post-pandemic performance and theatre worlds resonate to a demand for exuberance, with huge shows, lights, networks, sounds, big! Bigger! Biggest!? I am also conscious that the 1920s came to a brutal climax with the 1929 Wall Street Crash. It turned out that the excess was completely unaffordable and that people had been massively over speculating based on nothing (a typical condition that recurs time and time again under capitalism).

In 2022 the global economy is on the brink and across the West inflation is nearing all-time highs in many nations, strike action is becoming increasingly frequent and the cost of living is soaring. At the same time, profits for those at the top of shareholder stakes are also at ridiculous highs. How can this be sustained? If the markets won’t crash, do workers need to revolt and force their hand?

Listening as episteme; a knowledge gatherer, structurer, codifier, and ephemerata.

The conditions of Western economics and global markets under capitalism are also imbricated within the environmental impacts it continues to contribute towards. The summer of 2022 has seen unprecedented levels of climate catastrophes, global heatwaves, droughts and fires have broken out in areas often affected, but also new areas which have not suffered before. Simultaneously a war on European land has broken out which not only has impacted the lives and wellbeing of those within the borders whose lives are threatened on a daily basis, but also the ramifications the war is having upon food and fuel supplies across the world.

It all feels incredibly heavy. It all feels like a significant weight to load upon the shoulders of six creative practitioners and four honey bee hives. Should Bee Company be responding to this global crisis? At what level can we engage with it if we do?

Our mission has always been to reflect on the precarity of the creative practitioner within the conditions of western capitalism where funding for the arts is being constantly slashed, and at risk and positions remain always temporary, precarious and subject to the goodwill of wealthy benefactors. How do we support each other? How do we support ourselves? How might we explore our practices and these conditions together, and might the world of beekeeping/the lifeworld of honeybees act as inspiration for the way ahead?

Tullisaari Park

In the park, we met each day for a four days. We would share activities together, reconnect, discuss our feelings around the presentation of Bee Company to public audiences; one audience being that of our open event in the park at the end of the week and the other an international performance art and design crowd at PQ 2023.

Each day we wore beekeeper outfits that Ingvill had bought us. They helped us assume a formal presence, a formal sense of purpose and cohesiveness as a collective. It was also really fun to be in a costume and to see the confused looks of members of the public in the park when they saw a fleet of beekeepers marching. They would look around to see if there were bees somewhere, only to be left bemused that there almost always weren’t.

My work is primarily interested in listening. I am interested in listening as an individual artistic practice, listening as a technique, method, and methodology towards approaching and understanding the world. Listening as episteme; a knowledge gatherer, structurer, codifier, and ephemerata. Spending time with conscientious thinkers, speakers and listeners is a great pleasure. We don’t just listen with our ears; through haptic tactility and proprioception, we listen with our bodies too. And on our first day, we collectively joined and explored our bodies as resonators in a movement practice set by Suvi. We each responded to the fine adjustments sensed between each other’s bodies in what became a quiet dance. No music could be heard but the bodily rhythms and pulses felt, the breathing, steps, and rustling of costumes heard.

Listening with bees

On the final day we presented some ‘experiences’ to the public park. I was a bit isolated from the rest of the group who were located in different areas of the park tending to other activities. Dressed in beekeeper suit, I was based on a path which is one of the main entrances into the park. It is also where two of Bee Company’s hives are (down a hilly bank, in a dense field).

The two hives included one Farrar hive and one Top Bar hive. A Farrar hive is a vertically modular beehive with hung frames that bees use to build comb and store honey. They are a typical and familiar aesthetic ‘box’ design that are often what is thought of when one thinks of a beehive. They are often used in modern professional beekeeping. Within this hive lives a group of Italian bees, Apis mellifera ligustica who are a popular subspecies of honeybee.

A Top bar hive is one of the oldest and most commonly used hive style in the world and looks a bit like a wooden barbecue. In top bar hives bees build their honeycombs without waxfoundation. They are less convenient for the beekeeper to manage and take care in comparison to the modular style. Within the top bar hive, a new swarm of Carniolan honey bee (Apis mellifera carnica), a subspecies typically known in the central European region, and typical in Croatia, was collected from a woman’s garden by Ina only a few weeks prior. Typically after swarming and being brought into a new hive, honeybees are incredibly active as they bring in food and resource to build out their new home and consolidate their colony. This hive was no exception. It was incredibly active.

With the assistance and consent of our beekeeper Ina, I moved two DPA 4060 microphones in a spaced omnidirectional stereo configuration along with a Sennheiser MKH416 shotgun microphone. The microphones were aimed towards the entry door to the top bar hive at a distance that would not obstruct the entrance. We laid cabling up the bank to a listening station that we set up with two small stools and attached the cables to a Sound Devices Mix-Pre 6 Field Recorder and connected a pair of headphones.

We spent some time listening to different balances between the two microphone setups and found a blend between the two, with the DPAs having a 120Hz high pass filter set on them which allowed their stereo qualities to emerge whilst the mono Sennheiser microphone offered a closeness and clarity to overall sound. My first impressions were that the bees sounded incredibly busy, even at 6pm in the evening.

What followed for the next two hours was really quite incredible. In my beekeeper suit. I would say hello to passers-by, inform them that I was listening to the sounds from a new bee hive recently introduced to the park, and invited them to join me and take a listen. I would then tell them about Bee Company, that I had friends/colleagues wearing beekeeper overalls elsewhere in the park, and encouraged them to find them too. Collectively we aimed to engage with the public and invite them to consider bee ecologies within the park. Most of the people lived nearby, many commented on having seen the hives and wondered what was happening with them. Some of the folk who stopped and listened had also kept bees at various times in the past. One young man, perhaps in his late teens, who was running past and sweating heavily, surprisingly stopped and took a long five minutes catching his breath whilst listening with deep concentration to the hives. He asked many questions about the bees. I felt a bit of an imposter. Whilst I was in a beekeeper suit, listening to bees and inviting people to take part, I am not an apiarist and my specialist knowledge of bees feels quite limited. Over the last two years of engaging in Bee Company I have definitely developed some foundation knowledge in bees that I hope make it possible for me to give accurate information when asked on the basics though.

Another person stopped and began to ask quite directly as to whether I was selling the honey or not. After listening to the bees through the headphones for a few minutes, we then began to engage into a fascinating conversation about whether honeybees are affected by the introduction of 5G wireless electromagnetic signals. The person explained how they were a smartphone user but they were cautious about new wireless signal technologies and what they might be capable of doing to small insect species such as bees. There is a great deal of research produced in particular over the past decade about the effects of electromagnetic signals on honey bees which continue to be inconclusive.

Scale effects of amplified close listening

When I listen to close microphone amplified sounds of honey bee hives, I am often at first quite shocked and slightly disturbed. The sense of being deeply immersed inside a world or vortex of honeybees is quite worrying and arguably counter-evolutionary. However, as I spend time in the intensity, becoming accustomed to it, I begin to be quite entranced and fascinated by the activity that thousands of individuals within a single species, in a single hive, can come together with a single purpose. It is not a sound that matches a harmonic scale. It doesn’t flow with sustained rhythm and meter. But the sound, as chaotic as it is, represents a community finding its way collectively through messy interchanges but ultimately working towards one ultimate goal, flourishing survival of the colony. I think this is something that dawns on people as they listen to a bee hive too. Often they are initially shocked in their response due to the intensity. After all, from the bank you can see that there are hives at the bottom of the hill a few metres away, but you cannot hear bees in any great number. The headphone experience transports the listener down the hill and to the entrance of a huge city. The listening experience is not only a geographical teleportation device but a scalar one. You become reduced in size. Reconfigured at honeybee scale, you become immersed, shocked, terrified and equally enthralled and tranced by the industry of the colony. You can temporarily inhabit the world of those bees, eyes closed, perched upon a stool. Eyes open, you achieve embodied dissonance which allows you to be at once in the hive, part of the collective, and simultaneously a surveyor of the wider scene. It is a moment where you can become aware of being truly part of something bigger than yourself. This is a rare moment for the observer. An encounter that challenges and encourages an appreciation of scale, of energy, industry and collective endeavour that transcends the values of capitalism.

A moment to listen to an encounter that fosters a scalar and temporal shift is my personal rare vision for the performance of Bee Company.