Tullisaaren puistokirppis

Kirppiksellä myynnissä Mehiläisten seuran uuden sadon hunajaa 300g (5e) ja 500g (8e) lasipurkeissa.

Paikalla myös kahvipyörä sekä Sweep housen Niko myymässä käsintehtyjä harjoja ja koreja.

Paikka Henrik Borgströmin puisto / Tullisaaren kansanpuiston nurmikenttä

Tule myymään käytettyjä tavaroitasi, vaatteitasi tai vaikka sadonkorjuuherkkuja Tullisaaren kansanpuiston nurmikentälle 15.8.2021 klo 11-15

Kirppis on avoin ja maksuton, mutta ilmoita aikeistasi tulla myymään etukäteen tekstarilla Inalle numeroon 0407175011 .

Kuka tahansa voi tulla tavaroineen puiston nurmikentälle kirppiksen ajaksi myymään, kunhan vie myymättömät tavarat mukanaan pois ja siivoaa jälkensä. Jokainen on vastuussa omaisuudestaan ja jätteistään. 
Jos parkkipaikan roskikset ovat täynnä, viethän roskasi muualle!

Alueella ja rajallinen määrä parkkipaikkoja, joten tule paikalle jalan tai pyörällä. Koronapandemian vuoksi kirppiksellä tulee muistaa turvavälit.
Asetelkaa myyntipaikkanne väljästi kentälle, pidetään välimatkat kunnossa muihin ja ehdottomasti pysy kotona, jos tunnet itsesi sairaaksi. Toivomme myyjien käyttävän kasvomaskia ja suojakäsineitä lähikontaktissa tapahtuvissa myyntitilanteissa. Lataa puhelimeen Mobilepay äppi, jotta voit tehdä kauppaa ilman käteistä.

Noudatamme opetus- ja kulttuuriministeriön ja Terveyden ja hyvinvoinnin laitoksen 31.5.2021 julkaisemaa ohjetta koronavirustartuntojen ehkäisemisestä.

Tullisaaren kansanpuiston nurmikentän käyttösäännöt:

1. Paikalla saa olla yhtäaikaisesti max 200 henkilöä.
2. Tapahtumien tulee olla maksuttomia ja kaikille avoimia. 
3. Melutason tulee olla kohtuullista. Informoi lähistön 
asukkaita ja toimijoita mahdollisesta häiriöstä. 
4. Tapahtuman yhteydessä pienimuotoinen myyntitoiminta on sallittu. Alkoholin myynti ei ole sallittu.
5. Avotulen teko tai tuliesitykset eivät ole sallittuja. 
6. Kulkureittejä tai pelastusteitä ei saa tukkia.
7. Roskat tulee siivota pois niille tarkoitettuihin astioihin.
8. Pysäköinti on sallittu vain virallisilla pysäköintipaikoilla.
9. Alueen nurmea, puita tai istutuksia ei saa vahingoittaa. 
10. Tilaisuudesta ei saa aiheutua vaaraa ihmisille, 
ympäristölle tai omaisuudelle. 
11. Varmista, että irtorakennelmat, kuten teltat, ovat 
turvallisia ja viedään pois tapahtuman päätyttyä. 
12. Noudata varaamaasi tapahtuma-aikaa. Rakentaminen ja 
purkaminen sisältyvät varattuun aikaan. 
13. Noudata järjestyslakia.
14. Tapahtumien tulee olla Helsingin arvojen mukaisia. 
15. Vastuu tilaisuudesta on aina tapahtuman järjestäjällä.

Terveisin Mehiläisten seura

Tullisaari Flea Market

We sell the new season Mehiläisten seura honey (300g / 5e, 500g / 8e), vintage clothes and other treasures from Aino’s cupboards.

Niko from Sweep house is coming with hand made brushes and baskets and Anna will be in the park selling coffee from her coffee bike.

Come and sell your used goods, clothes or even harvest delicacies at the Bee Company’s Grassroots market in Tullisaari People’s Park on 15 August 2021 from 11 am to 3 pm.

The fleamarket is open for all and free of charge, but we in Bee Company hope that you inform your intention to come and sell for us in advance by texting +358 407175011.

Anyone can come with their belongings to the park’s grass field to sell, as long as they take the unsold items with them and clean up after themselves. Everyone is responsible for their own belongings and rubbish. 
If the parking lot’s rubbish bis are full, please take your rubbish elsewhere!

In the area there are a limited number of parking spaces and we recommend that you come to the park on foot or by bike. Due to the corona pandemic, safe distances petween people should be kept. Arrange your point of sale loosely and definitely stay home if you feel sick. We suggest that sales people wear face masks and protective gloves in close contact sales situations. Download the Mobilepay app on your phone so you can trade without cash.

We follow the guidelines for the prevention of coronavirus infections published by the Ministry of Education and Culture and the Department of Health and Welfare on 31 May 2021.


Rules for using the grass field of Tullisaari People’s Park:

1. A maximum of 200 people can be present at the same time.
2. Events must be free of charge and open to all.
3. The noise level should be reasonable. Inform nearby
residents and operators of the potential disruption.
4. In connection with the event, small-scale sales activities are permitted. The sale of alcohol is not allowed.
5. Making an open fire or fire shows is not allowed.
6. Access routes or escape routes must not be blocked.
7. Garbage should be cleaned out in the appropriate containers.
8. Parking is only allowed in official parking spaces.
9. Grass, trees or plantings in the area must not be damaged.
10. The event must not endanger persons,
the environment or property.
11. Make sure there are loose structures such as tents
safe and taken away at the end of the event.
12. Follow the booked event time. Construction and
dismantling is included in the allotted time.
13. Comply with the law of order.
14. The events must be in accordance with Helsinki’s values.
15. The event organizer is always responsible for the event.

If you are interested, please contact us.

Raportti / Report – Koneen Säätiö – Saaren Kartano – Mynämäki (a Saari journal)

Mehiläisten Seura / The Bee Company

Written by Suvi Tuominen, artist, curator, archaeologist, choreographer, dance per-former

31.7.2021

This report looks into the question of organising and organisation in The Bee Company. It is written with contradictory feelings, that at the moment unfold into two directions. On the one hand, the residency period has been wonderful, soft, energising and full of rest. On the other hand, the residency period has been consuming, energy sucking, laborious, full of internal conflicts and hesitations. 

I am artistically interested in the emergent relationships between various artistic methods, theoretical readings and structures of production. Therefore, for me these contradictions are somewhat essential in the analysis and reflections regarding artistic work. So, instead of looking away from the contradictions I want to write about them. After all collective art making is all about these relationships and negotiations happening in between contradicting emotions. We are in this way more human-like than bee-like. 

The Bee Company conceptualised their research trajectory for the Saari residence with the following words ‘’…our goal is to end up in a different place from which we started off…’’ 

A two week intensive artistic work together is inevitably doing so. There were few pre-conditioned strategies that were used as organisational tools for the company in order to achieve this research trajectory.

1. a time table draft. 

2. assigned times for each artist to host a workshop. 

3. assigned times for collective work. 

4. assigned times for leisure activities.

These modes of communicating organisational activities for The Bee Company failed drastically throughout the two weeks. Note, that the concept of failure is not used in a negative sense, but rather as something that is the reason for the unexpected to emerge. To fail with schedule drafts is quite common in porous artistic collectives, and also, I would claim, in process-oriented artistic activities. 

For The Bee Company the failure happened sometimes because of weather, sometimes because of unstoppable improvised lectures, sometimes because it was not clear what is leisure and what is work, sometimes because a taxi never arrived, sometimes because we simply forgot to ‘’speak about it’’ collectively, sometimes because we were ‘’speaking about it’’ too much collectively.  

It was clear for everyone in the Bee Company that due to our theoretical framings and references it would be somewhat contradictory even to follow a rigid schedule. The condition of failing in front of too restrictive organisational tools was set collectively. Or rather, in the collective consciousness. But to be quite honest, for me such decision requires more work, labor and space for exchange were the ‘’it’’ is continuously deconstructed. So to be honest, working collectively is a total post-structuralist mess. 

But wait let me hold my horses now!

Deconstructing in this case does not mean that in the collective we try to get rid of our collective history. But rather, the conditions where we fail either as a collective or as individuals need to be deconstructed in order to make that history of failing matter. This is to me politically transformative and therefore, The Bee Company seems to be making politically progressive art, looking straight into the questions of collectivisation. 

Emergent

Question: What does company mean for us? 

Question: What are the hidden power relations and hierarchies in the company?  

Question: How does bees fail in schedule drafts and what are the consequences of it? 

Question: What is the queens role in the Bee Company and in the Hive? 

Question: How much space do queens take in the Bee Company and in the hives? 

Question: How do we hold space for failure, vulnerabilities and accommodate different needs?

Question: How do we do this without talking?

What is especially interesting for me to work in this company is that we are not trying to solve these matters in one night. Speaking, talking and reflecting the modes in which all forms of organising, whether it be physical intimacies, discussions or collective decisions, happen is extremely important when making (for me) interesting art.

Visual artist and researcher Karolina Kucia has focused a lot on organisational roles and made also special notions around different modes of organising in the arts. Her work is a great inspiration for me and and I could sense how her insights would also assist The Bee Company forward with these organisational abstractions that do eventually also condition the very materiality of our future works. 

Next we need to discuss further Spirit animals in The Bee Company, Gossips, Private conversations within collective work situations, toxins and parasites. 

But that will be another longer blog post! 

Haluista, unista ja hunajan ekstaattisuudesta (a Saari journal)

Kirjoitan lyhyesti Mehiläisten seuran ensimmäisistä yhteisistä viikoista. Punertavan kuun ulvontaa, maisemallisen käännöksiä kosketuksessa, aamuyön vaellus 24/h S-markettiin, pyhätön kuvittelua ja avautumisen ihmeellisyys (”awe”) kanssataiteilijoiden ehdotuksissa. Olemme kartoittaneet toistemme kehon, psyykeen ja kielen maailmoja jakamalla itselle arkisia, toiselle ehkä uusia, taiteellisen työskentelyn harjoitteita ja kokeiluja. Tulevaisuus tuntuu vielä varsin avoimelta, mutta samalla taiteelliset halut ovat jo aloittaneet kierteisen liikkeensä. Näyttämön näkyjä välähtelee.

Kahden viikon aikana olen kuunnellut erityisesti hetkiä, joissa ruumis liikuttuu/lietsoontuu/kiihottuu/herää uneksimaan. Kysyn, miten yön aika ja unenkaltaisuus sulattavat sellaisia järjenvaloa palvovan mekanistisen tietämisen vaatimuksia, joiden seurauksista kuvittelen niin ihmisten kuin mehiläistenkin kärsivän. Samalla haluan antautua Mehiläisten seuran jäsenten ja mehiläisten yhdessäolon ristiriitaisuudelle ja selittämättömyydelle. Arvelen, että tämän kauneus ja rumuus ei voi ruumiillistua monoesteettisenä puhdistuksena tai käsitteellisenä nokkeluutena. Millainen tanssi tuntuu totuudelliselta mehiläisten seurassa? Saaren kartanossa olemme työstäneet muun muassa tämänkaltaisen eetoksen ja työskentelytavan mahdollisuuksia hankauksineen.

Muistutus itselle:

Mehiläisten seura ei tee taidetta mehiläisistä.

Samalla mehiläisten työtä ei voi ohittaa. Olen syönyt päivittäin Tullisaaren hunajaa, vuosikertaa 2020. Ina arveli, että vuosikerran 2020 mentholimainen ekstaattisuus johtuu mehiläisten keräämästä Lehmuksen kukinnosta.



Elokuussa 2021

Marlon Moilanen, tanssija

Saari Residence (plans)

Plans for the two weeks in Saari:

  1. In a two week residency in Mynämäki we do artistic pre-work and research.
  2. We work on and relatively slowly think aloud what are the sustainable and fruitful ways of collaborating for us.
  3. We call a fumbling Teams-call for the honeybees in Tullisaari.
  4. We count bumble bees and revise the cornerstones of our existence.
  5. We sleep some nights and write a book at that time.
  6. We stay awake the other nights and write another book.
  7. We eat our words and go swimming instead.
  8. We walk a new route so many times that it becomes older.
  9. We write down a fantastical plan and a weak performance.
  10. We draw maps without an agenda.
  11. We make flower arrangements and thought arrangements.
  12. We enjoy summer and each other.

Timetable draft for Saari residence

Draft made 7.6. [edited 16.7] [Please notice! Changed several times during the residence 20.7-1.8.2021]

Tuesday 20.7: 12-16 arrival, 17-19 food shopping in Mynämäki and settling down.

Wednesday 21.7: 9-12 get together, 14-16 planning and mapping, 16-18 REKO Mynämäki, Sauna 

Thursday 22.7: 9-12 Ina hosts, 14-18 afternoon trip to Mietoistenlahti

Friday 23.7: 9-12 Suvi hosts, 13-15 Pyhe market (lunch), 16-19 Marlon hosts, Barbecue

Saturday 24.7 : leisure, Sauna in Kivijärvi

Sunday 25. 7: leisure

Monday 26.7: 10-12 planning the night trip: 14-18 silent work: 22-05 night trip (sunset 22:22, sunrise 4:52)

Tuesday 27.7: 14-18 Matt hosts, 22-05 night workshop 

Wednesday 28.7: 14-18 Ingvill hosts, Sauna

Thursday 29.7: 9-12 Aino hosts, 14-18 to be decided later

Friday 30.7: 9-12 documenting, 12-14 Pyhe market (lunch), 15-18 skep/other making and talks

Saturday 31.7: 9-12 skep/other making and talks, 14-18 documenting and silent work, Last supper

Sunday 1.8: Departure

Saaren residenssissä (suunnitelmia)

Kahden viikon suunnitelma:

  1. Teemme kahden viikon residenssissä Mynämäellä pohjatyötä ja taiteellista tutkimusta.
  2. Työstämme ja kohtuullisen hitaasti mietimme ääneen kestäviä ja hedelmällisiä tapoja tehdä taidetta yhdessä.
  3. Soitamme haparoivan Teams-puhelun mehiläisille Tullisaareen.
  4. Laskemme kimalaisia ja kertaamme olemassaolon kulmakivet.
  5. Nukumme osan öistä ja kirjoitamme sinä aikana kirjan.
  6. Valvomme osan öistä ja kirjoitamme sinä  aikana  toisen kirjan.
  7. Perumme sanamme ja lähdemme uimaan.
  8. Kävelemme uuden reitin, niin monta kertaa että siitä tulee vanhempi.
  9. Kirjaamme ylös fantastisen suunnitelman ja heikon esityksen.  
  10. Piirrämme karttoja ilman agendaa.  
  11. Teemme kukka-asetelmia ja ajatusten uudelleen järjestelyä.  
  12. Nautimme kesästä ja ajasta yhdessä.  

Aikataulu suunnitelma residenssiin:

Suunnitelma tehty 7.6. [editoitu 16.7] [huom! Muutettu useita kertoja residenssin aikana 20.7-1.8.2021]

Tuesday 20.7: 12-16 arrival, 17-19 food shopping in Mynämäki and settling down.

Wednesday 21.7: 9-12 get together, 14-16 planning and mapping, 16-18 REKO Mynämäki, Sauna 

Thursday 22.7: 9-12 Ina hosts, 14-18 afternoon trip to Mietoistenlahti

Friday 23.7: 9-12 Suvi hosts, 13-15 Pyhe market (lunch), 16-19 Marlon hosts, Barbecue

Saturday 24.7 : leisure, Sauna in Kivijärvi

Sunday 25. 7: leisure

Monday 26.7: 10-12 planning the night trip: 14-18 silent work: 22-05 night trip (sunset 22:22, sunrise 4:52)

Tuesday 27.7: 14-18 Matt hosts, 22-05 night workshop 

Wednesday 28.7: 14-18 Ingvill hosts, Sauna

Thursday 29.7: 9-12 Aino hosts, 14-18 to be decided later

Friday 30.7: 9-12 documenting, 12-14 Pyhe market (lunch), 15-18 skep/other making and talks

Saturday 31.7: 9-12 skep/other making and talks, 14-18 documenting and silent work, Last supper

Sunday 1.8: Departure

Garden life & The Home of Peonies

Magical solstice celebration with bees and their company in the Garden of Puutarhurin mökki, where we’re creating a living garden installation as we speak. We scythed paths, weeded the bed of flowers and drank rhubarb juice with our friend’s and people who live in the park.

Mehiläisten seura made a trip to Taivassalo to The Home of Peonies to buy six carefully selected cultivars for our bed of flowers in Tullisaari. Money for these was made in the previous markets we have had.

Bartzella. Photo Aino Aksenja.

Mehiläisten seuran vapaailta ja retki Pionien kotiin

Kesätorin vapaailta 21.6 klo 18:00 Puutarhurin mökillä. Niitimme mökin pihan polut, kitkimme Mehiläisten seuran kukkapenkkiä sekä joimme raparperimehua ystävien ja ohikulkijoiden kanssa.

Teimme keskikesän retken Pionien kotiin Taivassaloon, josta ostimme kuusi pionin tainta Tullisaaren elävään temppeliin aiemmilla kesätoreilla ansaitsemillamme rahoilla.

Laajasalon kesätori Maailman mehiläispäivänä

20.5 klo 18

Tullisaaressa pajun alla, palstalla nr. 45,

Maksu käteisellä, mobilepayllä tai toisilla taimilla. Tuotto menee kokonaisuudessaan taiteen tekemiseen.

Myynnissä Kombuchaa ja Mehiläisten seuran kasvattamia taimia:

  • Tomaatti ‘Outdoor Girl’, avomaan tomaatti
  • Kesäkurpitsa ‘Zuboda’
  • Kesäkurpitsa ‘Goldrush’
  • Purjo ‘Hannibal’
  • Ruotiselleri’Tall Utah’
  • Sitruunamelissa Melissa officinalis
  • Lehtosalvia Salvia nemorosa
  • Myskisalvia Salvia sclarea
  • Basilika Ocimum basilicum ‘Genovese’
  • Anis-Iiso Agastache foeniculum
  • Mäkimeirami Origanum vulgare
  • Kirjoperhoskukka Schizanthus pinnatus ‘Angel Wings’
  • Kääpiösamettikukka Tagetes tenuifolia ‘Reg Gem’
  • Ryhmäsamettikukka Tagetes patula ‘Tiger eyes’
  • Isosamettikukka Tagetes erecta ‘Smiles’
  • Tuoksuherne Lathyrus odoratus

Taimet ovat kasvaneet pienissä ja yksityisissä tiloissa. Niiden kanssa on asuttu ja niistä on pidetty huolta. Siemenet ovat Hyötykasviyhdistykseltä.

Laajasalo grassroots market on World Bee Day

Join us for seedlings and kombucha on Thursday 20th of May at 6 p.m.

Under the willow at the plot 45, close to the parking area in Tullisaari park.

You can pay with cash, mobilepay or with your own seedlings.

List of seedlings for sale:

  • Tomato ‘Outdoor Girl’, bush tomato growing outside in the open
  • Courgette ‘Zuboda’
  • Courgette ‘Goldrush’
  • Leek ‘Hannibal’
  • Celery ‘Tall Utah’
  • Lemon balm Melissa officinalis
  • Wild sage Salvia nemorosa
  • Salvia sclarea
  • Basil Ocimum basilicum ‘Genovese’
  • Anise hyssop Agastache foeniculum
  • Oregano Origanum vulgare
  • Poor man’s orchid Schizanthus pinnatus ‘Angel Wings’
  • Tagetes tenuifolia ‘Reg Gem’
  • Tagetes patula ‘Tiger eyes’
  • Tagetes erecta ‘Smiles’
  • Sweet pea Lathyrus odoratus

Our seedlings are grown in small domestic spaces in Laajasalo and Roihupelto. They have been lived with and looked after. Seeds are from Hyötykasviyhdistys.